2009 歌的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

2009 歌的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦YS071寫的 止於至善:存一點光明在心中 和ErinHunter的 貓戰士暢銷紀念版-二部曲新預言之六-日落和平(附隨機戰士卡)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站幸運草之歌: 雲天詩集 - 第 226 頁 - Google 圖書結果也說明:226 年別綱要「文學大事記」內容 2009 參加嘉義市98年度社區深度文化之旅「徵文比賽」第1名得獎作品:〈盧厝老樹的文化交響曲〉主辦單位:嘉義市文化局嘉義市社區大學 ...

這兩本書分別來自崧燁文化 和晨星所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系國文教學碩士在職專班 賴貴三所指導 江聖愛的 《周易》融入國中國文教學之研究 (2022),提出2009 歌關鍵因素是什麼,來自於周易、國中國文、融入教學、主題教學、寫作教學。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出因為有 卑南語、族語學習、法語學習、語言政策的重點而找出了 2009 歌的解答。

最後網站【 心痛2009 】 【 歌名】共有2筆相關歌名 - 魔鏡歌詞則補充:歌手( 頁面連結) 專輯( 頁面連結) 歌名( 頁面連結) 發行日期: 1 轟天牛音樂帝國 轟天牛音樂帝國1 21.心痛2009(歡子) 2010-04: 2 歡子 其實很寂寞 4.心痛2009 2009-10 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了2009 歌,大家也想知道這些:

止於至善:存一點光明在心中

為了解決2009 歌的問題,作者YS071 這樣論述:

純文學作家×書法家×藝文評論家 能詩能文的全方位才女——簡墨 清新淡然的文筆,敏銳而悲憫的眼光 面對紛紛擾擾的人間,你可以有更加詩意的生活態度   簡墨:「相信寫作最終是通向慈悲的;願做一個熱愛大自然和一直喜悅、平靜的人。」   【孝種福田:生命的美好起源】   我們還聽說過「烏鴉反哺」、「羔羊跪乳」的故事。   即便不曾見過,或多或少也聽過「二十四孝」中,臥冰求鯉的王祥、賣身葬父的董永……這些人的福報之大,全是源於一個「孝」字。   百善孝為先。簡墨透過無數典故,引申出自己與父母相處的美好回憶,字裡行間處處是溫馨。   【止於至善:美德是積聚而來的】   俄羅斯作家康斯坦丁.帕烏

斯托夫斯基的《金薔薇》中講述了一個動人的故事:善良的退伍軍人夏米為了愛人,日夜篩選首飾作坊的塵土,只為了其中稀少的金粉;他希望日積月累,這些金粉能助成金薔薇,送給心愛的女子……   簡墨認為,小善的意義,正如同故事中的夏米在不斷積聚的珍貴金粉,終有一天,一朵金薔薇會從塵土中誕生。   【自勝者強:自律與自由息息相關】   「你對自由有多大的理解,就擁有多大的自由。」   臺劇《我的自由年代》中的名臺詞,似乎與簡墨的人生觀不謀而合。   簡墨認為,長遠來看,有紀律的人具備紀律帶來的自由,它們能帶給人一個別有洞天的世界;而那是放縱自我、肆意享樂的人所無法達到的超脫自在。   【無用之用:回歸文

字的本真】   文學著眼於人的靈魂,追求心靈的感動與激盪,充滿激情、浪漫、意趣。   文學力求把人引向真善美,引向深刻與崇高,蕩氣迴腸。   簡墨虔敬對待文學,誠懇下筆,為的就是一報當年文學帶給她喜悅與感動的恩德。   【物我相安:有距離,才有美感】   「距離產生美。」   對簡墨而言,所有事情都講究中道。即便對象是親人、朋友、伴侶,也應當謹記人際關係中的張弛有度。   唯有彼此尊重,才能生出愛。 本書特色   才女作家簡墨透過其清新致遠的文筆,書寫對人生的看法,內容包含人際交往、自我修養、日常生活等等,展現出作家眼中美好安穩的世界,讀來心情平靜,安寧祥和。  

2009 歌進入發燒排行的影片

Minami Kizuki
https://lnk.to/kizukiminami

城 南海 “ウタアシビ 2021 夏"

Minami Kizuki "Utaashibi 2021 Summer"
Saturday, June 26, 2021 EX THEATER ROPPONGI

Vo & Shamisen : Minami Kizuki
Piano : Kento Ohgiya
    Takuto Kudou
Guitar : Kazuma Sotozono
Percussion : notch

Minami Kizuki "Utaashibi 2021 Summer"
2021.6.26 Sat EX THEATER ROPPONGI
2021.7.4 Sun umeda TRAD
2021.7.10 Sat Fukuoka IMS Hall
2021.7.11 Sun Kagoshima CAPARVO HALL
2021.7.22 Thu Nagoya THE BOTTOM LINE
2021.7.31 Sat Sapporo PENNY LANE 24
2021.8.9 Mon Sendai Rensa

Extra Show
8.15 Shibuya duo MUSIC EXCHANGE

♪てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu hana)
♪らんかん橋節 (Rankanbashi bushi)
♪島のブルース (Shima no blues)
♪ワイド節 (Waido bushi)

Minami Kizuki - Profile
1989: Born in Amami Oshima, Kagoshima Prefecture. A singer with roots tied to the Amami Islands’ folk song genre Shima Uta (Island Songs).
2009, Jan: She made her debut with the song Aitsumugi
2014~: She started appearing on the TV Tokyo program “The Karaoke Battle,” and was the first person to ever win ten titles on the show.
2018: She was responsible for songs in the Taiga drama (TV saga) series Segodon as well as the Taiga travelogue theme.
2019: In commemoration of the 10th anniversary of her debut, she released her first “best” album, Utatsumugi 2020: She was responsible for signing and translating the lyrics for the Disney live-action film Mulan theme song, Reflection

城南海 with 1966カルテットクラシカルコンサート
【出演】城 南海 / 1966カルテット
■2021年10月16日(土) 愛知 電気文化会館 ザ・コンサートホール
(〒460-0008 愛知県名古屋市中区栄二丁目2番5号)
開場 17:30 開演 18:30

■2021年10月31日(日) 大阪 住友生命いずみホール
(〒540-0001 大阪府大阪市中央区城見1-4-70 住友生命OBPプラザビル)
開場 13:30 開演 14:30

■2021年11月19日(金) 東京 紀尾井ホール
(〒102-0094 東京都千代田区紀尾井町6番5号)
昼の部 開場 13:30 開演 14:30
夜の部 開場 17:30 開演 18:30


2021年1月27日(水)リリース『Reflections』
ダウンロード&ストリーミングサービス
https://lnk.to/_Reflections
初回盤 PCCA.04994 ¥6,380(税込)/通常盤 PCCA 04995 ¥3,080(税込)

■収録曲
1.リフレクション
ディズニー実写映画『ムーラン』日本版主題歌
2.Change the World (カバー)
映画『フェノミナン』より
3.カントリー・ロード(カバー)
映画『耳をすませば』より
4.Good-bye days(カバー)
映画『タイヨウのうた』より
5.Never Enough(カバー)
映画『グレイテスト・ショーマン』より
6.蘇州夜曲(カバー)
映画『支那の夜』より
7.Over the Rainbow(カバー)
映画『オズの魔法使』より
8.君だけのメロディー
9.Encounter in Space ”THE EARTH”
NHK BSプレミアム『コズミックフロント☆NEXT』
10.産声
NHK「ラジオ深夜便」2020年12月〜2021年1月 深夜便のうた

■初回限定盤特典
Digest of「城 南海 with 1966 カルテット クラシカルコンサート 2020」東京
1.童神~私の宝物~
2.ルナ・レガーロ~月からの贈り物~
3.晩秋
4.糸
5.イトゥ
6.リフレクション
7.アイツムギ
8.サンサーラ
9.祈りうた~トウトガナシ~
10.花
11.ワイド節

Follow me
Twitter https://twitter.com/kizukiminami
Instagram https://www.instagram.com/kizukiminami/
Official HP https://www.kizukiminami.com/

《周易》融入國中國文教學之研究

為了解決2009 歌的問題,作者江聖愛 這樣論述:

本文以「《周易》融入國中國文教學之研究」為題,於《周易》經傳中探求中華傳統文化思想與文學底蘊,並於教學應用中落實其義理價值。全文共分六章,除了第一章緒論,敘述研究動機與目的、文獻探討與研究方法、研究範圍與架構之外,其餘各章之提要如下:  第二章從《周易》三大向度──「易經」、「易傳」、「易學」三方面引入,首先,分析《周易》經傳結構與思想體系要義,以「推天道以明人事」、「人道與天道相通」、「人應法天地之道」、「順乎天而應乎人」、「肯定人的主動性」、「天人和諧整體論」等六個要點,歸納《周易》所傳達之天人關係,掌握《周易》內涵及其發展脈絡,確立本研究的義理系統以及教學上的可實踐性,為後續鑑賞分析奠

立基礎;再者,設計《周易》經傳結構相關之教學活動,藉由教案編寫與課程應用,將《周易》之概要落實於課堂教學,透過遊戲寓教於樂。  第三章《周易》融入國中國文選文教學,彙整國中國文教材選文,綜觀古典及現代選文,兼採韻文、散文、小說等各大文類,爬梳選文主題概要並將之與《周易》義理相互類比研討。  第四章《周易》融入國中國文主題教學,以《周易》文本為出發點,歸納四個主題:「生生之謂易」、「時觀」、「變」、「中道」,依主題闡發義理,並搭配課本文本或彈性課程中對應的選文相互參照,作主題系統教學。  第五章《周易》融入國中國文寫作教學,分析《周易》思維架構,發展成「觀察式寫作」、「象徵式寫作」、「歸納式寫作

」、「思維建構式寫作」,活化寫作教學,並輔助學生思維創作能力之建構。  第六章結論,分析研究成果,並提出後續研究建議,作為《周易》相關研究者及中學教師,學術研究上或教學實務上之參考。  本文以融入式課程、主題式課程、思維結構寫作課程,綰合《周易》與國中國文教學,試使《周易》思想精粹與國文課堂所激盪之火花相互輝映。

貓戰士暢銷紀念版-二部曲新預言之六-日落和平(附隨機戰士卡)

為了解決2009 歌的問題,作者ErinHunter 這樣論述:

  棘爪是否會聽命於父親虎星、弟弟鷹霜的篡位陰謀?   在忠誠與親情之間掙扎的最終回!   「虎星!」他倒吸了口氣立刻止步,畏縮地把肚子貼上了地面。「你從哪裡來的?我以為只有我單獨在這裡。」   「暗紋,站起來。」這隻虎斑公貓的語氣充滿了厭惡。「少像隻嚇壞的小貓那樣卑躬屈膝的。」   暗紋站起來,迅速在身上舔了幾下。他那身毛皮曾經就像吃飽的魚那樣光滑,現在卻稀疏而雜亂,還混雜著樹皮。   「我真搞不懂這個地方,」暗紋說。「這是哪裡?星族在哪裡?」   另一方面,雷族的巫醫葉池接到來自星族的警告:「在和平降臨之前,血,依舊要濺血,而湖水將會染成血紅一片。」   但獾群的危機

不是已經過了?葉池忍不住猜想......她的預言之夢難道在暗示還有更可怕的危險等著貓戰士們?   ◎隨書附贈立體貓戰士卡(隨機角色出卡) 系列書特色   1.首部曲講述冒險精神,二部曲描述愛情與親情的掙扎,三部曲則結合前兩部曲的特色,講述溫暖與黑暗,四部曲接續三部曲延續未完的情節,敘述貓族歷史,引爆更精采的傳說。五部曲揭開部族的起源與誕生。六部曲迎來失落的部族回歸。外傳系列則是對於貓戰士的正文故事起到了補充或整是完整作用。荒野手冊帶領讀者深入了解貓族歷史。   2.首部曲一出版即風靡校園,深獲老師、學生、家長爭相推薦,更獲得2009年台北縣國小滿天星閱讀計劃優良圖書推薦、2010年票選

為嘉義家書。   3.文字簡潔、角色性格生動真實,故事節奏明快,充滿閱讀樂趣;恰好是銜接國小到國、高中培養青少年閱讀習慣的「橋樑讀物」。   4.不僅有高潮迭起的故事情節,各族還有代表圖騰,閱讀的同時引發對各部族的認同感。   5.貓戰士暢銷紀念版二部曲全面改版為德國版封面,增加收藏紀念價值,並更清楚帶出貓戰士世界觀。

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決2009 歌的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。