日文短篇作文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

日文短篇作文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦郭頂順,蔡秋桐,蘇德興,楊逵,賴和,陳明仁,陳雷,王貞文,胡長松,胡民祥,陳正雄,藍春瑞,林美麗,王羅蜜多寫的 台語現代小說選 和unknow的 今晚有貓伴身邊(2)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站日语小短文背诵 - 黑伴文章网也說明:一:[日语小短文]高一月考反思作文高中英语月考反思这次月考初二英语的题目综合 ... 日语文章阅读技巧4页1下载券日文新闻文章阅读27页5下载券YELL 日文歌词(含平假名.

這兩本書分別來自前衛 和遠流所出版 。

輔仁大學 跨文化研究所比較文學與跨文化研究博士班 鄭印君所指導 黃金梅的 互文性視角下的芥川龍之介〈地獄變〉 (2019),提出日文短篇作文關鍵因素是什麼,來自於地獄變。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 狄百彥所指導 白辰曦的 村上春樹之《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》: 一場追尋自我覺醒的巡禮--以法語讀者的角度理解日本文學與思惟 (2018),提出因為有 村上春樹、法語讀者、跨文化交流、人物關係網、理想、自覺的重點而找出了 日文短篇作文的解答。

最後網站日文極短篇日記 - 創作大廳則補充:今日は9月11日、木曜日。 今は9時40分です。 中文のテストは8時20分から、10時までです。 今回は難しいテストね。 それに、作文も難しいです。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了日文短篇作文,大家也想知道這些:

台語現代小說選

為了解決日文短篇作文的問題,作者郭頂順,蔡秋桐,蘇德興,楊逵,賴和,陳明仁,陳雷,王貞文,胡長松,胡民祥,陳正雄,藍春瑞,林美麗,王羅蜜多 這樣論述:

  經歷言文一致的百年思索   綻放台語小說的百年風景     睽違25年新編台語現代小說選,從日本時代到現當代,   從羅馬字(白話字)、台灣話文到現代漢羅台文,   見證台灣作家們跨越世代接力追求的創作願景,   重新建構台語現代小說的思想視野和藝術世界。     ──日本時代──   郭頂順.蔡秋桐.蘇德興.楊 逵.賴 和     ──現 當 代──   陳明仁.陳 雷.王貞文.胡長松.胡民祥   陳正雄.藍春瑞.林美麗.王羅蜜多      14位台灣文學、台語文學史不容忽視的重要作家;   14篇由「我手寫我口」孵化的「台灣物語」,   打破華語文學的陳年框架,重新看見台灣文學多語

的底蘊與花蕾。     日本時代,伴隨著日本「言文一致」運動、中國白話文運動的興起,以及東亞近現代文學發展的整體脈動,台灣語言與文字的改革,乃至於語文傳承、文學創作、文化啟蒙與政治運動的主體性追求,一一成為台灣作家亟欲透過文學之筆達成的使命與任務。     然而,在戰前日文和戰後中文的「國語」體制中,曾是大多數台灣人使用的「台灣話」,在朝向「言文一致」發展的過程中,無論是漢字或是羅馬字作品,都因複雜的歷史、文化與政治因素而受到許多擠壓與阻礙,台語文學作家、作品及其歷史,至今仍為主流文壇所忽視。     本選集收錄日本時代及現當代共14篇台語現代小說,含括羅馬字(白話字)、台灣話文與現代台文作品

,以教育部推薦用字進行標準化,並詳加註釋。提供讀者重新閱讀、發現日本時代台語現代文學萌芽的視野,感受其如何延續及接合現當代台語現代小說與台語文運動多元蓬勃的生命力,進而創造出屬於台灣本土的「台灣物語」的茁壯內涵。   本書特色     1. 精選日本時代與現當代共14篇具有代表性的作家及文本,深化並擴充台語文學史、台語現代小說史的視野與內涵。     2. 台灣文學、台語文學研究者呂美親,集長年研究成果親自編選並撰寫詳盡導論,介紹作品梗概,提供初學讀者有關台語文運動、台語文學閱讀研究之先備知識。     3. 以教育部推薦漢字與台羅重新正字校註,適合台語初學者、自學者。     4. 選文皆為

文學史重要文本與文學獎得獎之作,適合作為閱讀賞析與創作範文。   得獎紀錄     本書榮獲文化部「語言友善環境及創作應用補助」   名家推薦     李勤岸(台語文學教授)   呂興昌(國立成功大學台灣文學系退休教授)   陳萬益(國立清華大學台灣文學研究所榮譽教授)   林巾力(國立台灣師範大學國際台灣學研究中心)

日文短篇作文進入發燒排行的影片

用日文跟日本人聊天很緊張?常有的事呢~
但改用訊息聯絡後,反而更緊張啦!!
用日文回覆訊息有什麼要注意的嗎?來看看這次的雜誌短篇吧~

互動日本語雜誌課程,每月採用5篇文章做詳細的解說,約有20部影片,
從文章或是對話中學習日文,會有不同的收穫唷!

完整版快快前往以下網址唷↓↓
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

訂閱ライブ互動日本語↓↓
https://reurl.cc/2Lbzr

互文性視角下的芥川龍之介〈地獄變〉

為了解決日文短篇作文的問題,作者黃金梅 這樣論述:

日本近代著名的小說家芥川龍之介(Akutagawa-Ryuunosuke,1892-1927)在1918年發表的短篇小說〈地獄變〉(Jikokuhen),是一部具有佛教地獄思想的小說。芥川龍之介〈地獄變〉內容敘述日本中世社會,天才繪師良秀受堀川大殿之命,繪製地獄變屏風的故事。很多學者認為〈地獄變〉是根據《宇治拾遺物語》、《古今著聞集》、《十訓抄》等三本中世說話集改寫而來,認為〈地獄變〉有前人的影子,沒有芥川個人作品風格。故本論文擬以廣義及狹義的互文性理論進路,從傳統社會文化與文學、近代社會文化與文學以及芥川的創作三個層次,來回聚焦本論文的研究核心——說明〈地獄變〉是芥川龍之介的獨創作品。

今晚有貓伴身邊(2)

為了解決日文短篇作文的問題,作者unknow 這樣論述:

每當回過神,總是能發現身邊有你 日本TWITTER持續升溫,全球粉絲近逼70萬 你如果還不是貓奴,就是正走在成為貓奴的道路上了 眾所矚目的奇妙貓咪漫畫第2集!   請問你有看過這隻貓咪嗎?   牠的名字叫做咕嚕加,是一隻長腿的曼赤肯貓咪   有著圓滾滾大大眼、Q彈滑溜的體態,真的是可愛度爆表!   要是你還沒看過的話,現在就讓你看看!   風太和小P這對平凡的兄妹與貓咪「咕嚕加」每日幸福時光!   用細膩筆觸描繪出貓咪不可思議的日(非)常生態。   有貓咪陪伴的生活已有一段日子了,   但在已經不是新手鏟屎官的風太眼中,   總能從咕嚕加平凡無奇的生活隙縫間找到趣味跟驚奇,

  咕嚕加的各種奇妙生態與百變的表情包,怎樣都發掘不完。   本集的觀察重點:   ★咕嚕加只會想妨礙,不想被打擾的人★   電視螢幕前、筆電鍵盤、工作文件,都是咕嚕加的絕佳位置,就只是想讓你看看我而已。   ★換毛季的貓毛怎麼梳都梳不完★   所到之處貓毛滿天飛,才稍稍碰一下就都是毛,梳下的毛都快可以做出另一隻咕嚕加了。   ★咕嚕加會在意想不到的位置出沒★   窗簾的後面、矮桌底下、就連睡覺翻個身不是摸到就是壓到,想找牠時卻又偏偏找不著。      ★跟咕嚕加玩逗貓棒、寵物玩具★   你以為是你在逗咕嚕加,但其實牠也在把你逗著玩。   以及加筆收錄40頁為單行本全新繪製的短篇:「風

太出差日」、「咕嚕加與小P的共同生活」、「貓咪的夜間運動會」……共計34篇與貓咪度過的夜晚,療癒你的心。

村上春樹之《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》: 一場追尋自我覺醒的巡禮--以法語讀者的角度理解日本文學與思惟

為了解決日文短篇作文的問題,作者白辰曦 這樣論述:

在法語區人心中,日本文學啟發了獨特的興趣,以日文原文譯本量迅速增加為引證。其中,村上春樹受到非常熱情的歡迎,也是國外最熱門日本作家。本論文將研究《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》(村上春樹著,2013年版),試圖讓法語文化讀者更容易理解小說以及其中所含有的日本思維蹤影。這本小說講述36歲多崎作的故事。高中期認識了四個親密好友,一起參與了暑假志工,便發現其中四人姓氏含有色名,導致他們組成了充滿緣分的五人團隊。因此,「赤」、「青」、「白」、「黑」與「多崎作」(原文以名字「つくる」稱呼)一起以親善友團前行,使得總將自己貶低男主角多崎作首次感到歸屬感。升大學時,儘管五人之間的默契,多崎作最後卻決定去

東京求學,由於東京大學有全國唯一鐵路專家教授授課,因此非追夢不可。雖一年級期間一切順利,到了二年級時四位色彩好友突然對男主角表示,由於極度嚴重的事件,所以不能繼續與他相處,造成多崎作陷入了無方向感及絕望時期。十六年後,新女友木元沙羅要求多崎作探訪色彩好友以追尋過去被拒絕的原因及解釋,由此開啟了其巡禮。本論文想解答的疑問為,通過多崎作這本小說的故事內容以及文化含意,可如何讓法語為母語的讀者理解相關的日本文化及思維?本研究將分成三章節。首先,筆者將以象徵來研究及分析「夢」與文學之間的連接,接著將談論日本文學中「象徵」的重要性,影響村上春樹書寫的特徵。接下來將詳細論述由筆者所設計的「人物關係網」示意

圖,第一階段為循環的開端,透過「本質」的概念,第二階段為他人「呈現」後續的 過程。最後,經由以上示意圖中的概念,將解說古希臘哲學家柏拉圖的挑選概念,再來利用該概念來連結日本思維的「自覺」、「空」、「內在」等佛教及哲學概念。猶如多崎作巡禮之中他人扮演首要的角色,夢中的「他人」亦對於自我意識而言是不可或缺的存在。根據精神分析學家佛洛伊德《夢的解析》,作夢時我們的意識可透過視覺察覺到最深層的自己,而該情景或抽象或全然寫實,皆為潛意識之呼喚或請求,目的即為對於人生或內心深處的缺乏、慾望或者是空虛感提出解決之道。於是,這些含意有時會以他人的意象或特點展現出來,另外也必須通過情景中的象徵引起意識(意味著能

行動的自我)的回應,才能夠試圖解決內心困擾,由於夢境與現實皆是意識的兩面,所以夢中象徵化的他人所代表的是擔任自我巡禮(也作自我建立或自我尋求)方向的使者,而夢者需要意識到此方向。文學如夢一樣,敘述主角無法操縱的故事,是由潛意識所主導,夢似乎講述「自我的故事」,而文學講述「他人的故事」,可指作者創造的他人,也可意味讀者目睹的他人。然而,各自具有更加繁複的隱含。夢者可將見到的自己人物化,變成他人故事的目睹,以誘導自我巡禮中的決定。至於文學,一方面讀者經常將自己視作文本裡的角色,一方面作者實際上在書中顯示自己的潛意識,即等於說自己的一部分。因此,無論談夢或文學,皆能夠藉由象徵顯出自我的潛意識。村上春

樹本身承認夢與文學的相同,「我不作夢。但我不需要,因為我可以寫書。」(107年十月10日,紐約時報訪問)此證明他認為,作者任務為敘述,而詮釋為讀者任務。並且,根據美國精神分析學家彌爾頓‧克瑞默(Milton Kramer),夢為「運動著的隱喻」。由於夢與文學故事中,潛意識通過象徵而展現,因此夢與文學可由相同的詮釋方法表達出意義。接下來,筆者討論日本文化以及文學中呈現象徵的重要性,東京大學法國文學教授中地義和的短篇論文寫到,十九世紀第二半段因為國際開放,所以日本大量翻譯歐洲文本。儘管如此,前數十年翻譯的幾乎都是英、德文版本的書籍。因此,遭遇了主要兩種困難,分別是一,語言以及文化不同的阻礙,二,日

本傳統書寫規則的堅硬不符合於傳達歐洲語言創作的本意。接著,在十九世紀末時,幾名譯者(尤其上田敏,1874-1916)改變了一直以來的日本翻譯習性。首先,當翻譯法語文學時,他們直接以法文原文翻譯,並且,當時法語文學中正好有著強調象徵表達之象徵主義流派,造成日本文化讀者能更容易理解該表達方式,且該發現後來影響了日本作家書寫,創造了近代日本新特徵小說的發展。此後,日本文學保留了應用象徵的書寫,並多了歐洲文學的元素,特別是受法語文學對日本文學形式上的影響。村上春樹的作品便是展現以上影響,同時也顯現了日本文學十九世紀後受到的影響(身為日本教育人士)以及作者本人受到的多樣影響(村上春樹本人曾長期於國外居住

)。在他書中,村上春樹仍然大量地應用象徵,用以表現自身對於世界的觀點、傳達各種情感。閱讀這本小說後,筆者通過故事敘事及啟發的關鍵字創造了一張示意圖,稱作「人物關係網」。該循環型的示意圖展現男主角多崎作在象徵巡禮中所經歷的主要階段。首先,人存在的最原始稱作「本質」。當個體存在時,也將具有一股「磁吸性」,使得某人與他人產生不可抗力的相連,該「磁吸性」將產生一股力量,即作「吸引力」,使得兩者或多數者彼此逐漸地接近彼此。某時,將到達他人出現的時機,稱作「呈現」。而呈現可能有兩種發生的方式,分別是實景的呈現(具體地看到或是察覺到他人)以及夢景的呈現(在夢中或者是透過幻覺看見或是察覺到他人)。過了一段時間

後,被緣連接的複數形式單位將到達昇華的時機,意味著有關係的幾個人以新的意義看待他們之間的關係及交流。若昇華失敗,或許吸引力將再次運作,給予他們另一次機會。若成功,他們即達到他們關係中最理想的頂點,有時可維持此理想狀態,有時則是不可避免的短暫狀態,卻具有人生中的貢獻。首先,「本質」(法語作essence,日語作本質,ほんしつ)為最原始、最內在及獨一無二的本性,且與存在同時及彼此相關。本質包裹了連結他人、其他本質的緣分。根據神道原則,人、事與神皆同樣互相從屬,而小說中的角色展現相似的關係。這樣的關係可稱呼「緣分」,示意圖中作「磁吸性」(法語作magnétisme,日語作磁性,じせい),表示人與事之

間的連接。而磁吸性顯示的過程稱作「吸引力」(法語作aimantation,日語作引力,いんりょく),便為各自本質向彼此逐漸靠近。因為書名以「沒有色彩」形容主角,造成色彩與自我定義的議題很值得分析。於是,村上春樹本人在小說中表示道「名字是一切的出發點」。每個人本質包裹自己的色彩,而該色彩影響此本質的性格與路線。多崎作小說中可發現每個角色的人生相當符合色彩學以及日本傳統色彩含意的指示。至於沒有色彩的多崎作,首先可提出他名字的同音字,即為「做」(原文文本中,主角名稱為「つくる」,同音字為「作る」),意味著他扮演創造者的角色,擁有決定自我的權利。另外,筆者指出未持色彩的獨特情況,可連接到日本「間」(日

語發音為「ま」)的概念。「間」意味著間隙、空間或停頓(並不限於空間或時間),亦指示萬物之間的空隙,使得萬物能夠持續存在的原則。「間」亦與禪佛的「空」相似,同時在於自外萬物之間,及自我內在。因此,因為多崎作代表著「間」,所以他擔任五人好友團體中的柱子以及穩定核心。示意圖中下階段為「呈現」(法語作apparition,日語作表現,ひょうげん),指示他人出現的明確時刻,作為循環的關鍵時機(一次循環等於示意圖「本質」到「昇華」過程一遍,無論昇華是否成功)。並且,呈現使得自我立即或者逐漸覺悟到他人的存在、連接以及作用。此時刻為首次與對方接觸,而自我獲得此循環相關的知曉。呈現可分兩種,分別是透過肉體官能實

際呈現(apparition physique),以及透過夢或者幻覺的夢景呈現(apparition onirique)。多崎作故事中可指出主要三個循環。第一,高中時期,多崎作與四位色彩好友組成團體,但是主角尚未接受自己的價值。第二,多崎作、赤、青、白與黑仍然有強烈的連接,需要再次接觸。此循環起點為白與黑在色情夢中出現的時候,然而因為需要與最後一次主要循環同行,所以長久未解決第二次循環。第三,多崎作與沙羅交往,多崎作卻被要求與過去的阻礙和解,他們才能夠真正地前行。並且,多崎作與沙羅兩人共同點不巧為交通,象徵沙羅有協助多崎運作的能力。透過火車站的比喻,沙羅的存在能讓多崎作擺脫長久的無動且加入一切

的運作。最後,有緣分的複數單位可經過「昇華」(法語作sublimation,日語作昇華,しょうか)。昇華亦為明確時刻,指示對於關係獲得新鮮的意識,將此段關係升級,而達到相當於潛力最理想的狀況或收穫。若昇華成功,相關本質單位完成了一次循環,自我巡禮具有實際的前進。若昇華失敗,代表沒有意圖完成或是當下尚缺乏某因素。儘管如此,無論是否成功,皆將在巡禮中有前進的結果。此理想階段為巡禮以及自我建造過程中不可或缺的元素。接著,分析了示意圖中的關鍵字及概念,可聯想到東方西方兩邊哲學的概念。透過柏拉圖在論文中挑選的概念,也可協助法語讀者更容易理解相關日本思維的概念。在思想變化許多的時代中,柏拉圖尚保持原始古希

臘部分觀念,筆者特別留意柏拉圖的「追憶」概念。依據柏拉圖,通過追憶可察覺到真相,且該真相同時在於人之外面以及人之起點。唯一察覺真相的辦法為擺脫肉體的幻想,以直覺接觸理想。至於日本概念,筆者特別提出哲學家西田幾多郎的「自覺」(自覚,じかく,法語作éveil à soi),最原本受到佛教「自我覺醒」的影響。依據禪宗的想法,不必將肉體與靈魂完全分別,而要尋找體魂平衡。猶如柏拉圖的論點,人可透過直覺達到真相。然而,佛教認為真相不僅在於人的起點,而同時亦在於人內在以及人之間,因為一切為空。實際即為空的展現。另外,柏拉圖的「昇華」可相當於佛教的「自我覺醒」,因為各自指示通過直覺的動作。