日文作文連接詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

日文作文連接詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦中野巧寫的 最強網路文案產生器:會填空×套公式就能寫出賺錢文案,電商時代必備的銷售寫作全技巧 和石黑圭的 日文段落論:提升閱讀寫作技巧都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自商業周刊 和EZ叢書館所出版 。

淡江大學 日本語文學系碩士班 林寄雯所指導 王叔麗的 日中両語加譯技法的研究 — 以『三四郎』的中譯本為例— (2020),提出日文作文連接詞關鍵因素是什麼,來自於加譯技法、對照分析、對譯研究、加譯原文的內涵意義、動詞的加譯。

而第二篇論文東吳大學 日本語文學系 李宗禾所指導 羽方真澄的 台灣人日語學習者在接續詞「soshite」「sorekara」「mata」之習得研究 (2018),提出因為有 類義接續詞、使用傾向、習得、誤用分析的重點而找出了 日文作文連接詞的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了日文作文連接詞,大家也想知道這些:

最強網路文案產生器:會填空×套公式就能寫出賺錢文案,電商時代必備的銷售寫作全技巧

為了解決日文作文連接詞的問題,作者中野巧 這樣論述:

從沒想過,寫文案如此簡單! 只要像寫程式一樣套上公式,就能寫出文情並茂的文案   我們每天都在看LINE、臉書、IG、部落格、電子報、landing page……   若不懂得寫出秒賣的網路文案,你就虧大了!   只要掌握本書提到的訣竅,每個人都可以輕鬆成為寫作高手。   日本甫推出就秒殺的暢銷文案課程,首度繁體中文化!   研發「共情寫作法」的文案專家中野巧,總結十餘年寫作經驗所作,提供模式、框架和清單,讓你不必想破頭。即使文筆不突出,也能輕鬆地練習,最後寫出令人驚豔的吸金睛文案。     •    「填空文章模板2.0」→第4章   依照自己喜好順序,從任何地方開始著手,只要填滿

7個空格,就能寫出抓住人心、對讀者有益的內容。最適合用在部落格或電子報具有一定長度的文章。     •    讓讀者產生共鳴的神奇「共情表」→第5章   只要花6分鐘填寫簡單的6個空格,貼近對方最深層的負面情緒,以對方為借鏡,產出最能引起共鳴的語詞。     •    輕輕鬆鬆!填空文案369→第3章   本書累積多年廣告界經驗,收集了369種文案。省去你到處尋找靈感的時間,只要填上答案,隨時、立即使用。     •    每章節最後的Work及專欄Column   個人或小組一週多次實際演練各個章節,每次15-20分鐘,只要2至3週就能培養出超級實戰能力。     本書將告訴你的寫作技巧:

  ‧對文章有效的5種心理效果。   ‧快速自動產生5種社群平台發文內容的方法。   ‧9種填上空格就能秒賣的文案。   ‧徹底改變商品命運的7項命名檢查清單。     透過本書你可以學到:   ‧確實傳遞本身或商品/服務的價值,快速提升營業額→獲得成果。   ‧大幅減少溝通不良所產生的誤會,降低隱藏其中的巨大溝通成本→減少浪費。   ‧不再對寫作或傳遞訊息感到負擔→壓力化為零。     資訊爆炸時代,不僅要寫得快,也要寫得好!   本書將告訴你「這兩種我全都要」的必勝訣竅!   本書特色   1.    作者專業背景:中野巧先生在日本是行銷公司負責人,從事廣告專職工作十多年,而且他發展出並

在本書介紹、教學的「共情寫作法」,在日本是相當受到歡迎,開放報名即秒殺的熱門課程,具有專業權威感。   2.    符合時代趨勢:現代人分秒都離不開手機,臉書、LINE等社群網站更佔據了多數人的生活。SNS社群網站文案撰寫技巧已日漸重要,本書專攻SNS文案,並提點在撰寫時須注意的細節眉角。   3.    手把手教學,套入公式立刻上手:作者將撰寫文案的方法簡化到,只要填上空格、依照思路轉折就能立刻產出吸引人的優質文案。   強力推薦(依姓名筆劃排序)   李洛克 《故事行銷》作者   林育聖 文案的美負責人   葉家瑜 只要有人社群顧問創意總監  

日中両語加譯技法的研究 — 以『三四郎』的中譯本為例—

為了解決日文作文連接詞的問題,作者王叔麗 這樣論述:

本文透過夏目漱石的『三四郎』與五位作者的中文譯本,探討翻譯文學中的加譯技法。由實際的例文中研究翻譯者在譯文中如何活用加譯的翻譯手法。文中以龐春蘭對加譯技法的論述之分類方式為依據,將加譯技法的種類分為:「補充人稱代名詞與主語」、「增加數量詞」、「加副詞」、「加譯原文的內涵意義」、「長句子拆開後可補充成分」、「加連接詞」六項。根據以上類別對『三四郎』的用例進行分析。研究方法主要是以譯文的對照分析,進行日中兩國語文的對譯研究。此外,由於加譯技法中的「加譯原文的內涵意義」之相關研究很少,因此本文中特意將此項目獨立出來,分成「動詞的加譯」與「原文意涵的加譯」兩大類,以隱藏有內涵意義的詞句為主,找出對應

的譯文,通過分析,歸納「加譯原文的內涵意義」項目之考察結果。文中對於各加譯技法的闡明與各翻譯者的實踐方式,研究考察結果顯示,依加譯技法項目的不同,可產生不同的效果與作用。在「加譯原文的內涵意義」項目中,雖因譯者不同產生譯文的差異,但在「原文意涵的加譯」中,通過詞彙的補充可以理解隱藏於原文中的含意,更能清楚表達日文原文的語意。在「動詞的加譯」中,如果不補充中文的動詞,則會產生無法理解其中含意的現象。如「動詞的加譯」用例「…旅順之後,老阿公突然大表同情地説…」與用例「…此刻,我為了考試…」原文中的名詞「旅順之後」、「為了考試」透過中文動詞的加譯「講到旅順之後」、「為了應付考試」將隱藏於原文中的含意

顯現出來。在「加譯原文的內涵意義」項目中,若從原文的詞性來看,日文的名詞譯成中文時,經由加譯的中文動詞,而傳達中文語意的例子最多 。

日文段落論:提升閱讀寫作技巧

為了解決日文作文連接詞的問題,作者石黑圭 這樣論述:

日文作文、簡報、新聞、日常對話、日語檢定讀解與聽力 需要具備的判讀能力就在這裡揭秘 理解文意、傳達己見事半功倍!     讀者常覺得日文文章像迷宮、反覆議論中抓不到重點。   但你知道「寫文章」這件事其實就像搬家一樣嗎?   作者需把浮現在腦海裡無數的句子排列整齊後,放到名為「段落」的箱子裡,   然後,把這些「裝箱的」內容寄送到「讀者腦袋」這個新家。   本書特色     特色1:掌握「箱子」、「資料夾」、「巧克力」,日檢讀解不再卡關   作者用生活中常見的事物比喻「段落」功能,帶你藉由改變思考方式,瞭解「易懂」的關鍵所在。並透過學習分段的原理,進而掌握閱讀技巧。     特色2:正確運

用「核心句」與「接續詞」,作文表達精準無礙   學會判讀之後,如何寫作呢?本書舉出各式句型特徵、使用方法及實際運用的例句,教你如何整理想法並「寫清楚」,有效率地傳遞想表達的事項,讓對方跟著你的邏輯走,增加文章說服力。     特色3:日常對話、PPT簡報、社群貼文,段落應用輕鬆上手   現代社會中的「段落」,概念已不限於傳統書面文章,諸如網路新聞、日常對話、PPT、海報、社群貼文當中,處處存在著「段落」。書中針對現代與未來生活將遇到的多樣化媒介,根據各媒介量身打造段落技巧,讓你總能抓住對方的眼球與耳朵!   專業推薦     林潔珏|《超簡單日文小日記》、《裝個日本人,這77句就夠了。》作者

  王湘榕|靜宜大學日本語文學系助理教授   Tiffany|「講日文的台灣女生」人氣日文教學YouTuber   陳明姿|台大日文系名譽教授、前台大文學院副院長   藤本紀子|文化大學推廣部人氣名師、《商用日文Email範例》作者   喬曉筠|政治大學日本語文學系助理教授、日本一橋大學言語社會研究科博士

台灣人日語學習者在接續詞「soshite」「sorekara」「mata」之習得研究

為了解決日文作文連接詞的問題,作者羽方真澄 這樣論述:

到目前為止的先行研究指出,日語學習者的作文中「そして」有經常被使用的傾向。筆者從初步的調查結果推論,會產生如此傾向的原因可能是由於添加接續詞的特性不容易被理解的關係。首先本研究裡要針對「そして、それから、また」的用法作定義。接著要使學習者能夠區分三者的不同。為了調查台灣人日語學習者的添加接續詞之學習狀況,本研究將學習者語料庫、日語學習者以及教科書作為調查對象。學習語料庫方面,針對橫斷式語料庫和縱斷式語料庫做調查。利用橫斷式語料庫來調查母語話者和學習者的使用傾向以及學習者的誤用。結果呈現出學習者經常使用「そして」,而「そして」和「それから」在使用上又會發生錯誤,此外還會有迴避使用「また」的傾向

。這個結果與先行研究的結果類似。利用縱斷式語料庫來調查學習者的誤用以及學習時間對於添加接續詞之習得的影響。調查結果顯示與橫斷式語料庫調查結果有相同的誤用傾向。不過,學習時間和添加接續詞之習得這兩項並未看出有明顯地關聯性。另一方面,在學習者的調查上,利用選擇題和問卷來調查學習者對於添加接續詞的理解狀況。調查結果並未發現有迴避使用「また」的傾向。不過,「また」和「そして」有使用錯誤的傾向。此外,透過此調查得知學習者是由文脈來判斷添加接續詞。由以上的調查得到下列的各項結果。1.學習者是理解「そして」在文脈裡有承上啟下的作用。2.學習者也理解「また」是在連接有相同性質的兩件事物。3.學習者不太能理解「

それから」和「また」在文脈中有隔離上下文的作用。此外,筆者認為教科書或許也對學習者產生了影響,於是也針對學習者所使用的教科書進行了調查。調查結果顯示,教科書裡添加接續詞的說明對於學習者理解添加接續詞是有關聯性的。由此可見,對於學習者的添加接續詞之習得,教科書佔有很大的影響力。關鍵字:類義接續詞、使用傾向、習得、誤用分析