幼兒多元文化文章的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

幼兒多元文化文章的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦曾多聞寫的 數位教養:記者媽媽的聰明教養提案【附贈兒童專屬《數位小公民養成記》】 和林良,管家琪,陳木城,黃女娥,張劍鳴,馬景賢,蔡惠光,陳昇群,林良的 孩子的第一套節日故事讀本(二版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站從中央到地方落實政策,從六都城市看社會住宅的實踐也說明:為了建構社區共好的網絡,廣慈社宅融入了幼兒、樂齡、長照、友善陪伴等 ... 文化事業(股)公司/今周行銷(股)公司/今周出版(股)公司版權所有本網站圖文 ...

這兩本書分別來自字畝文化 和國語日報所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出幼兒多元文化文章關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立屏東大學 中國語文學系碩士在職專班 余昭玟所指導 林春鳳的 繪本閱讀教學研究──以國小一年級為對象 (2021),提出因為有 六何法、閱讀理解、繪本、國小一年級的重點而找出了 幼兒多元文化文章的解答。

最後網站什麼情況一定讓座?過來人曝真實經歷「全部人默默起身」則補充:文章 以許智超報導作家李昂在臉書上批評年輕人不讓位博愛座為引,並提到 ... 幼兒、老到走路需要人攙扶的老人」、「有事沒事都會讓,看到走路慢的、肚子 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了幼兒多元文化文章,大家也想知道這些:

數位教養:記者媽媽的聰明教養提案【附贈兒童專屬《數位小公民養成記》】

為了解決幼兒多元文化文章的問題,作者曾多聞 這樣論述:

──寫給數位時代所有家長的教養提案── 記者媽媽全方位大膽摸索、細心研究數位時代的教養新課題 提供具有實證基礎的教育新知與實用策略 讓親子共同撐好「數位保護傘」!     數位科技帶來便利與機會,也在生活中埋下風險與危機。遇到孩子沉迷3C、遭遇網路霸凌、對網友缺乏戒心、誤信網路假消息……的情況,該如何陪伴他們面對網路時代的新課題?難道只能限制他上網、沒收他的手機嗎?     本書作者曾多聞,是主跑文教線的記者,也是兩個男孩的媽媽。出於保護孩子的天下父母心,她發揮記者的調查力,對於如何降低兒少上網的潛在危險進行長期而深入的探究,寫成本書,分享給所有擔心孩子過度上網又不懂得防範網路風險的家長。

    書中對於如何引導孩子掌握上網原則,提出具體可行的做法,也針對孩子在網路世界可能發生的各種危險,提出因應之道與預防對策。家有學齡兒到高中生的父母,都可在其中找到適合自家孩子的教養點子,幫助孩子無憂享受數位生活。     這是一本為所有家庭寫的「數位公民教育」之書,給家長最全面的數位教養攻略,並加贈兒童專屬小書《數位公民養成記》一冊(48頁,有注音),以六則圖文故事帶出兒少上網的正確態度與觀念,讓數位素養從小扎根。     #數位時代的教養攻略   #給孩子參與數位社會的完整裝備   #用數位教養為孩子撐起保護傘   #保持參與孩子的數位生活   #從小培養健康的3C使用習慣   #教出

不迷網的數位小公民   本書特色     ★K~12分齡漸進的教養策略   從學前到國小低中高年級、國中、高中,分齡來談數位教養的六大重點議題,依據孩子在不同年齡的網路使用狀況,提出適齡的教養對策與解方。     ★清楚條列學習重點   用條列方式整理出段落要點,幫助家長快速掌握孩子的學習進程,各個階段的重點觀念都不遺漏。     ★切合108課綱推動核心素養與高中多元選修課的教學需求   全面性整合數位公民教育的基礎課題,提供豐富的討論問題與教案範例,是設計「科技資訊與媒體素養」與「媒體識讀」相關課程的好幫手。   鄭重推薦     常玉慧|國立教育廣播電臺節目製作主持人   陳逸玲|臺灣展

翅協會秘書長   程金蘭|臺北廣播電臺節目主持人   黃兆徽|臺灣事實查核教育基金會教育總監、媒體觀察教育基金會董事   黃哲斌|新聞工作者   黃益豐|iWIN網路內容防護機構執行長   楊惠君|非營利媒體《報導者》分眾報總監   魏瑋志(澤爸)|親職教育講師   (以上按姓名筆畫排序)     本書實用性高、面向多元,如同給了進入到茫茫網路新時代裡無法理出教育方向與座標的家長們,一個找到出口的指北針。──楊惠君(非營利媒體《報導者》分眾報總監)     你很煩惱如何讓孩子安全、聰明的使用網路嗎?本書會是您的好幫手!書中提供兒少數位教養新知及實用策略,引導孩子有能力因應數位世界中的機會與風險

。──陳逸玲(臺灣展翅協會祕書長)     趁早培養孩子的數位素養,否則就像讓他們在網路高速公路上無照駕駛,隨時可能造成難以預防的傷害。──常玉慧(國立教育廣播電臺節目製作主持人)

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決幼兒多元文化文章的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

孩子的第一套節日故事讀本(二版)

為了解決幼兒多元文化文章的問題,作者林良,管家琪,陳木城,黃女娥,張劍鳴,馬景賢,蔡惠光,陳昇群,林良 這樣論述:

  節日故事1:年節《年獸阿儺》   1.〈年獸阿儺〉   劈哩啪啦,鞭炮響,過年了!   傳說中,「年」是愛吃人的怪獸。穿紅衣、放鞭炮,是為了嚇跑可怕的年獸。其實,年獸和人類之間,有個天大的誤會……   2.〈將軍站門〉   過年時,在門前貼上新的門神畫像,據說可以護佑一家平安。門神叫做什麼名字?為什麼長得那個樣?這個典故,和一個夜夜做噩夢的皇帝有關……   節日故事2:元宵《元宵姑娘》   1.〈元宵姑娘〉   你知道最早的「元宵」不是指湯圓,而是漢朝一個小宮女的名字嗎?傳說元宵姑娘做的湯圓特別好吃,卻因為思念家人,總是邊做邊掉眼淚。聰明的大臣東方朔,想出了一個妙計……   2.〈天

燈照平安〉   從前年關快到時,山賊總會趁著家家戶戶忙著採辦年貨,出來打家劫舍,村民們為此苦惱不已。所幸,長老找到了傳說中的山洞,並巧妙的化解了災禍……   節日故事3:清明《媽祖林默娘》   1.〈媽祖林默娘〉   小小臺灣,就有五百多座媽祖廟,媽祖生日更是每年的重要慶典。傳說,媽祖出生時就跟別的小孩不一樣:一直到滿月都沒有哭過,所以取名「默娘」;十三歲時已經精通法術、醫術,還會預測天氣……   2.〈寒食與清明〉   寒食節是清明節的前身,同樣都有「慎終追遠」的意義。每逢寒食節,家家戶戶一個月內不能生火燒煮食物,只能吃冷食。這樣的習俗是怎麼來的?   節日故事4:端午《鍾馗捉鬼》   

1.〈鍾馗捉鬼〉   鍾馗因為長相凶惡,受封為「驅魔大神」,鬼怪見了他都害怕。唯獨山中惡鬼「厚臉皮大王」,仗著自己一張厚臉,天不怕地不怕──鍾馗會用什麼妙計收服他呢?   2.〈白蛇傳奇〉   白蛇化成了人形,嫁給心愛的許仙。夫妻倆過著平靜的日子,直到端午節這天,白蛇喝多了雄黃酒,一不小心……   節日故事5:七夕《牛郎織女的鵲橋》   1.〈牛郎織女〉   牛郎織女是夜空中閃爍的星星,也是中國最美麗的愛情故事。傳說中,孤兒牛郎得到神牛的幫助,娶了玉帝的女兒──織女為妻。夫妻倆原本快樂的住在天宮裡,卻因為貪戀玩樂而荒廢工作。震怒的玉帝只好……   2.〈巧姑娘的鵲橋〉   巧姑娘遺傳了父親的

好手藝,對針線活兒特別有天賦。「乞巧」那天,她展示了費時一年才完成的鵲橋圖。這幅精巧的鵲橋圖,發揮神奇的力量,實現了巧姑娘的心願………   節日故事6:中元《目連救母》   1.〈目連救母〉   你知道中元節除了祭拜「好兄弟」,也是提醒我們「盡孝道」的節日嗎?佛門弟子目連用「神通眼」找到正在地獄受苦的母親,老法師指點目連,要救母親,只有一個方法……   2.〈小鎮的搶孤手〉   搶孤到底在搶什麼?為什麼要在鬼月結束前舉行呢?小鎮男孩樹仔代表家族參加「搶孤」活動,好不容易搶得獎品,不料卻引起了家族紛爭……   節日故事7:中秋《月餅裡的祕密》   1.〈月餅裡的祕密〉   中秋節月餅,竟然成

為漢人打倒韃子的祕密武器?「吃月餅可以避邪,如果覺得好吃就照著做。」收到月餅的人都得到這樣的口信。這代表什麼意思呢?   2.〈吳剛砍桂樹〉   年輕聰明的吳剛,學什麼都沒有耐心,最後決定學作神仙,逍遙自在。神仙師父要吳剛先把月亮上的桂樹砍倒,才有資格成仙,但桂樹竟然……   節日故事8:冬至《火頭僧阿二》   1.〈火頭僧阿二〉   臘八就是農曆的十二月初八,這天要吃「臘八粥」,並從這天起,陸續開始準備年節用品。臘八粥就是「什麼都有的粥」,最早是一個憨厚的小和尚發明的……   2.〈糯米山果子〉   相傳冬至吃湯圓的典故,來自於古時候的一個狀元郎。元元從小和母親相依為命,長大後母子倆卻因為

誤會而分開。元元用糯米做成山果子,黏在滿山的樹上,企盼找回母親…… 本書特色   ★多位資深兒童文學作家X插畫家,為孩子聯手量身打造最好看的故事集!   ★八書八主題,一書雙故事,融合奇幻、童趣、寫實、溫馨風格,讓孩子更易親近節俗文化。給孩子最有生活感的節日故事讀本!   ★完整收錄八大傳統經典節日──年節、元宵、清明、端午、七夕、中元、中秋、冬至,過節日的時候看故事,孩子更有感覺!   ★中研院人文及社會科學組院士李豐楙教授專文解說,節日的由來與有趣的傳統節日的由來、習俗與禁忌等,把特殊的節慶日子變得更有味!   ★首刷套書限量加贈 「二十四節氣小百科」與「2023年歲時曆」,以

生動幽默的插圖及淺顯易懂的文字解說「二十四節氣」,帶領讀者認識24節氣的由來、相關飲食及俗諺,傳承老祖宗的智慧,豐富孩子對四季節氣的感受,讓孩子對「生活」更有感!   *有注音

繪本閱讀教學研究──以國小一年級為對象

為了解決幼兒多元文化文章的問題,作者林春鳳 這樣論述:

  本論文旨在探討「閱讀理解策略」如何運用於繪本教學上,以提升國小一年級學生的閱讀理解能力。本研究以六何法閱讀理解策略為主軸,並採用行動研究法,以高雄市鼓山區某雙語小學一年級學生,共 22 名為研究對象,對學生實施為期十週、每週一節課,共十節課的繪本教學。教學之後,藉由繪本閱讀之提問單、教學活動檢核表、學生訪談紀錄表、教師教學觀察札記等問卷,來進行資料分析,以檢核國小一年級學生在六何法閱讀理解策略教學後,閱讀理解能力的改變成效。  研究結果顯示: 一、繪本六何法閱讀理解策略教學,經過分析,確實有助於提升學生了解繪本的主題、特質和豐富內涵。二、六何法閱讀理解策略,可依照此順序進行教學:首先由教

師介紹策略,接著透過師生共讀示範,引導全班練習、兩兩練習,繼而單獨練習使用,最後檢核學生使用情形再進行回饋協助。質性分析顯示,此策略之教學確實有助於提升一年級學生的閱讀理解能力。三、本研究確實有助於教學者的專業成長及省思能力,可以解決教學現場所面臨之問題,每個教學決定都會影響整個教學品質及學習成效,唯有真正了解六何法閱讀理解策略且彈性調整運用,才能達到預期的教學效益。