likewise用法的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

likewise用法的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃素馨JasmineHuang,GregoryE.McCann寫的 超好學!大人們的英文速成課(免費附贈1CD) 和LiveABC編輯群的 超實用英文口語套書(3本書)+LiveABC智慧點讀筆16G(Type-C充電版)超值組合都 可以從中找到所需的評價。

另外網站likewise - 英文詞性必勝秘笈-副詞也說明:LINE it! ... 例句與用法:. She sprinkled her with the juices of aconite, and immediately her hair came off, and her nose and ears likewise. 她用附子汁向阿拉 ...

這兩本書分別來自懶鬼子英日語 和希伯崙所出版 。

國立政治大學 行政管理碩士學程 黃東益所指導 凃孋瑛的 協力創新方案概念驗證的制度設計— 以臺北市智慧城市產業場域實驗試辦計畫為例 (2021),提出likewise用法關鍵因素是什麼,來自於概念驗證、創新方案、制度設計、公私協力。

而第二篇論文東吳大學 中國文學系 林宜陵所指導 金佩儒的 文同詩歌研究 ── 以慶曆六年至熙寧五年詩作為例 (2017),提出因為有 文同、熙寧、北宋、北宋黨爭的重點而找出了 likewise用法的解答。

最後網站英文不夠溜?7個老外最愛用的「強調副詞」,讓你講話更生動則補充:3. likewise/similarly 同樣地. likewise是英文寫作時常用的轉承詞,可以增加文章的流暢與連貫性,在英文口說裡,它也是使口語表達滑溜的關鍵。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了likewise用法,大家也想知道這些:

超好學!大人們的英文速成課(免費附贈1CD)

為了解決likewise用法的問題,作者黃素馨JasmineHuang,GregoryE.McCann 這樣論述:

想要快速學好英文的大人們注意啦! 一定看得完、一定學得下去, 讓你馬上精神集中、快速學英文的方法就在這! 只要上完33堂專為大人打造的英文速成課, 馬上輕鬆學好英文聽、說、讀、寫, 立刻打好英文基礎、培養出學習英文的興趣。 豐富的職場生活、出國自助旅行再也不是夢!   長大後才驚覺英文真正有用你:   「職場上需要用英文的地方竟然那麼多?」   「想讀懂落落長的英文新聞怎麼那麼困難?」   「到國外旅遊時,怎麼都聽不懂當地人說的英文?」   「外國人來搭話時,我怎麼一個單字都說不出來?」   如果這些心聲是你長久以來的煩惱,   那就趕快翻開《超好學!大人們的英文速成課》!   你會

發現裡面滿滿都是你用得到的英文:   工作上好用的英文面試、電子郵件和簡報技巧;   想接軌國際的你,該要會的讀英文新聞的方法;   當背包客自助旅行時,必備的英語日常會話。   只要學完這一本,沒人敢說大人學不好英文!   學好英文發音,聽懂外國口音,   教你最簡單的基礎英文發音法,搭配CD聽力練習,就能正確念出看到的單字!因地區不同而衍生出不同的英文口音,常常有聽沒有懂,本書教你聽懂各地不同的發音,不再被混淆!   掌握口說寫作,有效完成工作   本書針對上班族的需求,整理出工作上最實用的英文寫作和口說技巧:找工作時的英文履歷填寫和口說面試、正式錄取後與客戶往來的英文e-mail和社

交技巧、開會時要用的英文簡報。輕鬆應對處處充滿英文的職場,工作效率UP!   出國旅遊溝通,行程一路暢通   英文是國際共通的語言,想自由自在地到國外旅遊,必須學會出國時常用到的會話!本書收錄國外食衣住行育樂必備的英語會話,還特別提點人們常誤用的表達方式,讓你到了國外不再害怕開口說英文,也不怕說錯英文!   關心世界變化,了解流行文化   學英文的其中一個目的,就是讓自己接軌國際、拓展視野,而第一步就要從關心世界變化開始。本書除了教你讀懂英文新聞的技巧外,也帶你接觸流行文化,用英文流行歌和電影學英文,原來那麼有趣!   本書改版自2017年出版的《初入社會要上的33堂英文課》   【使

用說明】   ★只要三步驟,輕鬆學好英文!   /Step1/ 找出學不好英文的問題點   每堂課的一開始,先用短篇漫畫點出大人們的學習盲點!看看自己是不是也常常犯這些錯誤,並針對錯誤去改進,才能快速學好英文!   //Step2// 用正確方法輕鬆學英文   跟著書中提及的學習重點學英文,再加上一目了然的概念講解,便能自然而然地適應英文語感,輕鬆提升英文能力!   ///Step 3/// 背好常用單字、練習對話範例   作者精心整理出的必背單字,以及實用對話範例,都是生活中最常用到的!將這些記進腦海中,應用英文好簡單!   ★全方位提升英文能力的解方,應有盡有!   「聽」音檔,熟悉

英文發音   本書附贈 MP3 格式的 CD 光碟,除了專業的英文發音,還有中文解說與翻譯,有不會的英文沒關係,只要重複聽、開口說,一定能輕鬆記起來!   ★音檔名即為頁碼編號。   「寫」文章,精準用字遣詞   英文寫作只用文字來傳達自己的意思,所以必須精準用字,才不會造成對方的誤解,只要照著本書的寫作步驟和範例,一定能寫出一手好文章!   「背」單字,分類整理好記   作者的必背單字整理,最符合課程主題,也最符合日常生活所需,因此更有利於提升口說和寫作的能力!   「懂」對錯,修正錯誤用法   列舉英文中正確和錯誤的用法,讓讀者可以清楚了解對與錯的區別,並快速應用於寫作和口說中!

  「說」對話,說出流利英語   本書收錄超實用的對話範例,搭配CD音檔跟著練習,就能在日常生活中放膽開口說、一口流利英語不是夢!  

協力創新方案概念驗證的制度設計— 以臺北市智慧城市產業場域實驗試辦計畫為例

為了解決likewise用法的問題,作者凃孋瑛 這樣論述:

由於資通訊科技產業不斷的發展與創新,政府在運用創新方案解決公共問題時,經常因為面臨方案內容涉及跨領域專業的相互應用,而對如何選擇適合且有效的創新方案時有困擾;同樣地,民間業者在進行產品概念設計或發展新型態商業模式時,於進入市場之前,也需要有適當場域來進行產品的試驗。本研究以「臺北市智慧城市產業場域實驗試辦計畫」為研究個案,參考Ansell & Gash(2008)的協力治理模型的概念,並以質化研究法進行研究,運用次級資料及半結構式的深度訪談所得之結果作為主要分析素材,來檢視架構中研究對象的協力運作情形,從中找出試辦計畫制度設計的要因,以便了解此試辦計畫是如何設計來進行概念驗證,希望可以提供其

他縣市政府在未來進行制度設計時的參考。研究結果發現,試辦計畫的制度設計關鍵因素,於初始階段有:1. 領導者創新思維、2.建立平台、3.評估創新需求、4.設計採購策略;而協力階段則有:1.領導高層級、2.平台主動溝通、3.雙方需求連結、4.驗證執行具彈性。整體而言,長官的支持和參與是成就試辦計畫的關鍵,而概念驗證的執行架構須要建立一個專業性且主動溝通媒合平台,在制度的運作設計上則應重視需求障礙的排除與執行過程的彈性,最後,試辦計畫初步效果的維持則有賴機關的持續參與。本研究並針對試辦計畫可能面臨的問題,提出實務上的三點建議:制度建立與繁文縟節的平衡、仍須注意場域實驗所間接支出的人力成本,以及驗證成

果與採購評選的連結。

超實用英文口語套書(3本書)+LiveABC智慧點讀筆16G(Type-C充電版)超值組合

為了解決likewise用法的問題,作者LiveABC編輯群 這樣論述:

  簡單卻實用 老外都在用的英語短句   老外天天都在說的英語短句,你不學嗎?          * 窮到吃土了。I'm as poor as a church mouse.   * 你是在撩妹嗎?Are you hitting on her?   * 你有用Line嗎?Do you use line app?   * 他在刷存在感。He's seeking attention.   * 你超讚的!You rock!   * 你說的沒錯。Tell me about it.                        4大學習特色,讓你每天進步超有感!       1. 圖像式情境練習,

看圖片、唸短句、動手做,學習印象更深刻。   2. 生活場景5大分類,集中學習不跳針,完全掌握使用時機。   3. 道地美式口音,專業外師錄製MP3,加強聽力和口說能力。   4. 超過300個老外最常說的英語短句總整理,簡單又實用。        英語學得多不如學得精,用的出來才是王道!          學過英語的人可能都有過這種經驗,跟外國人交談好緊張,想講的話得先在腦中想過好幾遍,單字有沒有用對?文法有沒有弄錯……。為了讓對方了解自己想表達的意思,可能拉哩拉雜說了一長串,用了很難的字和句型,卻只是把外國朋友搞得更霧沙沙。但你知道嗎?其實可能只要幾個很簡短的句子,就能輕鬆和對方進行交談

。      簡單卻實用,學英語從極短句開始!          本書收錄了320 則簡單又實用的英語極短句,用最簡單的句子適時表達出自己想要說的話,讓讀者能在需要的場合與人對話不再打結。再依照使用場合分為五大類,細分為22 個單元。以中英對照的方式列出每一個句子,並將字級放大,讓讀者能對其留下初步的深刻印象。為了更能突顯這些句子是真的常在生活中被人們使用,中文翻譯也會儘量採用口語說法,不會有咬文嚼字的艱澀,讓讀者更有親切感。               食衣住行+觀光旅遊 超實用英語會話   從5大生活場景學好英語會話 和任何人都能聊英語   學習外語時,我們常看得懂困難的文章,但日常

生活中的用語反而不知道如何表達,其實是一件令人匪夷所思的事。學習語言的目的主要是能溝通,而聽得懂、說得出口更是基本的技能,因此,不妨就從生活當中用得到的用語開始學起吧!   本書分成社交英語、食衣住行、日常生活、休閒育樂及觀光旅遊五大主題、共46個單元,包括自我介紹、超市購物、看醫生、規劃野餐到出國搭郵輪等等,想得到的主題通通都有。每個單元主要有情境對話(搭配真人影片)、主題實用句與簡短對話(包括「快問快答」、「老外都這樣說」、「實用對答」或「換你說說看」),還有彩繪圖解場景,透過圖像式學習可以讓背單字更有效率。   日常生活中絕對派得上用場的實用英語,趕快來看看你會表達的有幾句?   ●

I’d love to eat something new.   我想吃點不一樣的。   ●Wow! This place is fancy!   哇!這個地方真是高級。   ●How many likes did it get?   有多少人按讚?   ●I have to let you go. I’ll call you back.   我得掛電話了,我再打給你。   ●I could do weekdays after six.   平日晚上六點後我都有空。   ●I’d love to, but I can’t. I’ve got a million things to do.   

我很想去,但沒辦法。我有超多事情要做。     超市購物實用句,學會了就能現學現賣!   ● Excuse me. I can’t find smoked salmon. Do you carry it?   不好意思,我找不到煙燻鮭魚。你們有賣嗎?   I’m sorry, but smoked salmon is out of stock right now.   很抱歉,煙燻鮭魚現正缺貨中   ●There is a special sale on this brand of coffee. It is 10 percent off the egular price.這個牌子的咖啡在做特

價,現在是定價打九折   Sounds good. I’ll take one.聽起來不錯,那我要一罐   一瞬間說出口 老外最常用的美式口語   不需要艱深字彙,不須繁瑣文法,真正的美國口語就是這麼簡單!   就像你平常使用中文聊天一樣,雖然有時候文法不是完全正確,也不會用非常艱深的字彙,但是卻在生活中常常用到,另外你也不可能單純只使用那幾個相同的字彙,有些字雖然意思相同,但在日常對話中會拿來交替使用,英文也是一樣,當你學會基本會話,但是實際和外國人聊天時也是需要有近義的實用句來替換,才顯得聊天內容更活潑有趣!   請想像以下情境:     情境1   如果很想贊同朋友說的話,該怎麼用

英語表達呢?   可不要傻傻的說Really(真的)啊!   最道地生活的用法是Indeed!   當然書中還補充更多可以替換的用法,像是:   Absolutely!/Truly!/You can say that again.     情境2   當我們同意或接受對方的要求時,   會說:「好的、沒問題」之類的話。   不要只會說OK   還有更多美式口語中的常用說法喔!例如:   That’ll do!/Sure./Yeah, no sweat./You got it. 本書6大特色   簡單:只使用基本單字   實用:真實的美國口語   容易:開口一點也不難   簡短:好學好記又好

用   漸進:由淺入深好學習   情境:判斷正確的用法   喜歡和老外聊天哈啦嗎?一定要先學會這些美式口語。   本書編排方式以一個主句作為一個單元,收錄了265個美國人在日常生活上常常掛在口頭上的實用口語。每一個主句都有中文說明,且附有情境對話和實用例句,並增加替換句的補充,讓讀者能更容易了解其用法、靈活運用。遇到外國朋友,許多情境只要用上正確的口語,馬上就能表達心意,拉近彼此距離!  

文同詩歌研究 ── 以慶曆六年至熙寧五年詩作為例

為了解決likewise用法的問題,作者金佩儒 這樣論述:

本文以文同(1018-1079)詩作為討論核心,從其中的作品內容去梳理其書寫的心理轉折與作者際遇的拉扯。簡析熙寧前後詩作及兩時期詩作之間壁壘分明的關係,較量出二者之間的詩歌形塑,再由文本討論兩時期詩作的差異之處。由於文同自外於北宋黨爭,以致於在各家文學研究的論述中,往往偏重於所謂的主流作家。綜觀宋代文壇的大興,諸多文學史論著都直接指涉了主流作家的參與,包含了詩、詞與書法等,理所當然地也將文類歸屬於主流作家擅長的範疇中,鮮少將其他文人放置入文學史的敘事框架,多為單篇論著進行闡述,有失文學史關照的全面性。因此,期望經此研究,以消解文同在學術研究上的缺憾,不專以文同的畫家身分切入,而是以詩人身分展

開,將文同跳脫出宋代文壇單一的論述聲線之外,使其能夠從歷史視野的缺角中,重新拉回至文學的分配當中,以補白研究者對於詩人其它面向的識認。