詢問 日文 敬語的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

詢問 日文 敬語的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦田中実加,松川佳奈,劉馨穜寫的 服務業日語【QR碼行動學習版】:套用、替換、零失誤!第一線人員最實用,100%提高業績的全方位日本語應對指南(附QR碼線上音檔,隨刷隨聽) 和唐澤明的 恰當日本語:適時適所!用日本人的一天學日語,一次告訴你對應各種場合與對象,從輕鬆到正式的三種不同表現 (附QR碼線上音檔)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【敬語】 美化語丨加上お/ご就是了嗎? - 宅宅の日語手帳也說明:【 敬語】 美化語- 日文敬語中的美化語是什麼呢?加上お/ご就是了嗎?這「お」「ご」又是 ... 需要詢問客人名稱時的「お名前」就會是「尊敬語」。

這兩本書分別來自國際學村 和語研學院所出版 。

東吳大學 日本語文學系 陳淑娟所指導 陳欣媛的 日語商用郵件中「ていただく/お・ご~いただく」「させていただく」的使用狀態調查 ―台灣人日語使用者為中心― (2017),提出詢問 日文 敬語關鍵因素是什麼,來自於日語商用郵件。

而第二篇論文國立高雄第一科技大學 應用日語所 葉淑華所指導 井上雅司的 探討日語會話中文體轉換之使用狀況 (2010),提出因為有 丁寧體、換普通體、文體轉的重點而找出了 詢問 日文 敬語的解答。

最後網站「老師沒教的日語文法!」 主題:聞く=聽到? 詢問? Ken高 ...則補充:「〜に聞く」 使用表示對象的「に」,一般表示「向~詢問」的意思例: 上司に企画書のことを聞く。 (向上司詢問企畫書的事情。) 食事会について、同僚に聞いた。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了詢問 日文 敬語,大家也想知道這些:

服務業日語【QR碼行動學習版】:套用、替換、零失誤!第一線人員最實用,100%提高業績的全方位日本語應對指南(附QR碼線上音檔,隨刷隨聽)

為了解決詢問 日文 敬語的問題,作者田中実加,松川佳奈,劉馨穜 這樣論述:

連待客最嚴謹的日本人都讚不絕口的服務業日語!   經實戰測試,真正好用!並且與時俱進,再次增修!! 增加冰品店、飲料店…等之應客方式, 讓你可以完美接待聞名至台灣吃芒果冰、喝珍奶的日本客人!     全台唯一,最適合觀光科系、日文科系、第一線服務員的服務日語應用教材,   後疫情時代,要找回百萬日本遊客、更上巔峰就靠這一本!     台灣服務業人手必備的日語應對手冊,   不只有日語,還有羅馬拚音+漢字標音,立即就能上手應用!     ◆ 成功提升待客滿意度,讓日本客人爽快消費、不斷光臨的應客之道     台灣在國際上已佔有一席之地,來台旅遊或是工作的日籍人士也越來越多,服務業從業人員常是

第一線地接觸日籍人士,具備良好的日語能力與合宜的禮節,就等於提升了國際形象。本書便是專為「百貨、餐飲、飯店人員、計程車司機、美容師、按摩師、攝影師、導遊、機場服務人員」量身訂做的日語學習書。      我們都知道客人來時要說「歡迎光臨」,客人離開時說「謝謝光臨,歡迎再來」,但是在日本的服務業精神上,這些是不夠的,比如,我們知道日文「失礼します。」是「失禮了、不好意思」的意思,可以用在「上菜」、「收餐盤」等打擾客人的時候。但是您知道……      在為顧客量身修改衣服長度時,因為觸碰了顧客也應該說「失礼します。」嗎?      在結帳時用手接過客人的東西如信用卡時,也要說「失礼します。」嗎?  

  ◆ 絕對禮貌、正確的日語,水準直逼日本服務人員      日文中有「常體」、「美化體」、「敬體」之分,朋友之間很少用到敬體,但是服務銷售業就不一樣了,在日本,任何需要服務到客人的工作,如計程車司機、店員、服務員…等,都必須用敬體與敬語,表示尊重顧客,也表示自己的禮貌教養。      很多台灣的百貨商店店員、餐館服務生常有機會接觸日本客人,服務人員卻只應急地學了幾句能簡單溝通的日語,雖能溝通,卻不一定說得漂亮、也不一定讓客人聽得舒服。      本書將平常百貨、餐飲、飯店、計程車司機、美髮沙龍、美體按摩、寫真拍攝、冰品店、飲料店、機場、健檢中心服務人員必備的會話句整理出來,直接用漂亮的敬語

來表現。沒有艱深的文法贅述,只需套用基本句型即可。並且,同樣句型可依不同狀況替換成不同詞彙,增加活用度。對任何一位日語學習者來說,是不可多得的敬語學習題材。     ◆ 學會如何應對日本客人,有效增加自己的客源      對於以日本觀光客為主要服務對象的銷售業、餐飲業、美容相關類業、旅遊業或計程車司機來說,如何用日文推銷商品?如何獲得客人的賞識與信賴?如何藉由服務讓遠來的客人倍感親切?正是這些服務類別的最高指導原則。美好的溝通,不但能讓客人賓至如歸,在生意上帶來長遠的效益。使用精確的敬語,提昇日語溝通能力,更能展現一場成功的國民外交。     ◆ 單句、單字、示範會話皆加註羅馬音,最佳的服務業

日語教材      本書內容針對每個行業按該服務流程順序設計,其中書中有羅馬音發音的加註,對於日語課程較少的觀光類系來說,即使50音的能力有限,只要看著念也不會有障礙,內容不但實用而且能簡單切入應用,故不難作學習使用;對於日文科系觀光學程等而言,也是極佳的服務業日語教材。能在學習後幫你解決困難的語言問題,讓你達到最完美的服務。     ◆隨書附QR碼可隨掃隨聽!生動配音讓你練聽力、練口說更有感覺      本書內介紹的所有服務業必備句型皆附有日籍人士錄音的發音示範,搭配中文翻譯對照,自然而然的幫您記住日文的意思,練聽力、練口說也更有感覺。音檔採QR碼掃描下載方式,不需要用到光碟機,只要用手機掃

描即可馬上下載!也提供可將全書MP3一次完整下載的QR碼,不需註冊會員,或額外安裝自己不熟悉的播放APP才能聽,省去每次聽音檔都要掃描的麻煩。(註:打包下載檔案為ZIP壓縮檔,請先安裝解壓縮程式或APP再行下載,由於iOS系統對檔案下載的限制,iPhone用戶需升級至iOS 13以上,方可使用全書完整打包下載連結。)   本書特色     ◆專為10大服務工作人員設計的日語接客導引   ◆從生活待客中學習敬語表現,服務顧客不失禮   ◆最逼真的日語狀況句,關鍵的一句話,好用好查詢   ◆基本會話演練,生動的延伸會話練習   ◆每字、每句附有羅馬拼音,超貼心發音提示    ◆同類語詞替換表,增加

句型活用度   ◆使用時機小提示,貼心說明不誤用   ◆全書MP3發音教學,日籍人士錄音,搭配中文翻譯配音,發音正確,光聽就能記住

詢問 日文 敬語進入發燒排行的影片

增進自己的職場即戰力,商務場合時說日語再也不「卡卡」!
最新商用日文用書 “職場日語即戰力”,各大書局皆有販售唷!

單純看書難理解內容?想學習更多職場日語?
志方老師針對這本書精心拍攝的專屬學習影片也同時上市
全套系列影片共77部,時間約13.5小時
影片共分為3大主題,基礎敬語、對話禮儀、辦公室日語

完整版教學影片由此購買➜➜➜ https://academy.shuwoon.com.tw/my/serial/151

實體書於各大網路及實體書店均有販售(以下提供參考)

博客來➜ https://www.books.com.tw/products/0010855887
金石堂➜ https://www.kingstone.com.tw/basic/2018030983796/
樂天➜ https://reurl.cc/V6gra5

日語商用郵件中「ていただく/お・ご~いただく」「させていただく」的使用狀態調查 ―台灣人日語使用者為中心―

為了解決詢問 日文 敬語的問題,作者陳欣媛 這樣論述:

本論文旨在探討台灣人在職場與日本人往來之日文郵件中,對於商用日語中經常使用到的「ていただく/お・ご~いただく」「させていただく」的使用情形,透過日語母語話者判斷其用法的正確性來分析台灣日語使用者的誤用。 此次針對台灣職場日語使用者所做的調查,其結果如下: 台灣職場的日語使用者在拜託對方事情時「ていただく/お・ご~いただく」的使用率最高;在通知對方事情時,則「させていただく」的使用率最高。由用法的正確性來看,「させていただく」的正用率較「ていただく/お・ご~いただく」高,此意味著對於使用者而言,「させていただく」較易理解與使用。 針對誤用的傾向來看,「ていただく/お・ご~いた

だく」的誤用多與文法的動詞述語變化及「ていただく」的接續表現之錯誤有關。「させていただく」的誤用,則多與文法的動詞變化及使用「させていただく」的適當性有關。由此可知,文法上的動詞變化對於日語學習者而言是最需留意之處。另外「させていただく」有其使用上的條件,並非所有狀況皆適合使用,日語學習者對於其使用的妥當性尚未完全了解,日語教師在教授時亦須多加指導。除此之外,並非所有動詞都可連接謙讓語中的「ていただく」「させていただく」,自動詞的謙讓語基本上是不存在的。 另外,在日文郵件內容的書寫方式亦需多加留意,例如「思います」的避免使用、肯定及否定疑問句用法上的差異及詢問時的技巧等等,在商用日語的學

習上,教師若能給予更多提示與指導,對於提升日語學習者的正用率必將有所助益。

恰當日本語:適時適所!用日本人的一天學日語,一次告訴你對應各種場合與對象,從輕鬆到正式的三種不同表現 (附QR碼線上音檔)

為了解決詢問 日文 敬語的問題,作者唐澤明 這樣論述:

輕鬆・禮貌・拘謹,恰當區分得體程度, 輕鬆的場合講輕鬆的話,嚴肅的場合講嚴肅的話, 和日本人溝通,大家都要一定要會的三種標準表現!   全時段・全場景皆適用,從正式到非正式, 由日本知名的溝通大師,告訴你如何理解日本人講話時最在乎的事!     ◆收錄一整天從早到晚可能會碰見的各種場景,個別解釋如何在正確的場合講正確的話   從早上打招呼的方式,一直到晚上道別時該講的話,日本語的敬語文化中在各種不同的時段和場合都會有所謂的「最有禮貌的講法」。本書先以一天的各「時段」來分類各章節,再舉例出個各種的「場合」,說明在各式各樣不同的情況下,該如何正確並不失禮的以日語對應。

    ◆「松」、「竹」、「梅」三種等級,依對象或場景選擇最恰當的講法   日本在分等級的時候有時會說「松」、「竹」、「梅」,以「松」為最高等級,依序接著「竹」跟「梅」。例如吃壽司時「松」等級就會是最豪華、最大盤的壽司組合。本書將日語的敬語也分成三種講法,有最拘謹有禮的「松」,具備基本禮貌的「竹」,和放鬆親近的「梅」,三種最重要的日語溝通方式皆會在書內舉例、介紹並說明。     要注意的是,「松」、「竹」、「梅」三種等級只是以拘謹的程度來分類,並非是好壞之分,隨著場合和交談對象的不同,太過拘謹的說話,反而會給日本人冷淡、有距離的印象。本書介紹的句子不管是松、竹、梅,都會是常

用、具實用性的句型。     ◆隨書附QR碼可隨掃隨聽!全音檔中日發音對照幫助理解,練聽力、練口說更加有效率   本書內介紹的所有生活必備句型皆附有日籍人士錄音的發音示範,搭配中文翻譯對照,自然而然的幫您記住日文的意思,練聽力、練口說也更有感覺。音檔採QR碼掃描下載方式,不需要用到光碟機,只要用手機掃描即可馬上下載!也提供可將全書MP3一次完整下載的QR碼,不需註冊會員,或額外安裝自己不熟悉的播放APP才能聽,省去每次聽音檔都要掃描的麻煩。(註:由於iOS系統對檔案下載的限制,iPhone用戶需升級至iOS 13以上,方可使用全書完整打包下載連結。)   本書特色

    ★以時段分類章節,早上用的到的句子到晚上用的到的句子一併俱全。   ★列出近百種在各時段內可能會碰見的狀況,日常生活一定會碰到。   ★「松」、「竹」、「梅」三種類別,將敬語的運用分為三種方式,詳細說明與舉例。   ★由日本知名的溝通大師撰寫的大量追加知識,幫助對日本語的文化增加理解。   ★附贈QR碼,可隨掃隨聽由日語母語人士錄製的示範MP3。   ★全音檔中日對照,光聽就能了解意思。

探討日語會話中文體轉換之使用狀況

為了解決詢問 日文 敬語的問題,作者井上雅司 這樣論述:

本論文使用日本人會話語料庫(宇佐美2007),發現在日本女性間的對談及台灣日語學習者與日本人對談中會發生普通體(常體)與丁寧體(敬體)間的文體轉換現象。其次,探討該文體轉換有何功能性。研究方法為匯總先行研究既知的文體轉換之功能,進而將文體轉換發生的場合進行分類。研究結果發現,日本人對談中會發生文體轉換的場合有「開玩笑時」、「不想侵犯對方個人隱私時」「話題談及第三者時」、「模仿笑話時」以及「談話開始/結束/轉換話題時」。而台灣日語學習者與日本人對談中會發生文體轉換的場合則是「抱持認真的態度時」、「談話開始/結束/轉換話題時」、「開玩笑時」、「表明相反立場及說明意見時」、「造成對方負擔時」、「調

整文體以配合對方時」、「不想侵犯對方個人隱私時」及「話題談及第三者時」。此外,「欲強調個人主張時」也會發生文體轉換的情形。  先行研究指出,「抱持認真的態度時」會發生文體轉換的現象。在本論文的研究中,確實在以下三種場合的對談中發現文體轉換的現象。即為「茶道等場合」「關於課業之場合」及「關於對談語料庫等調查」。且在關於課業的場合中發現「不想侵犯對方個人隱私」及「抱持認真的態度」的情緒會同時發生。  並以高雄第一科技大學應用日語系一年級學生八人為對象,採集其談話資料。以該資料探討有何誘導的表現及是否有發生文體轉換的現象。  以問卷調查的方式,詢問「是否有說日文的機會」。而回答「不多」及「很少」的學

生共有七人。談話內容設定為「邀約友人進餐」,兩人一組進行對話。台灣日語學習者間的對話中,雖然也會使用普通體,但以丁寧體的使用較為頻繁。其原因為台灣日語學習者以學習日語丁寧體為重心,使用上也以丁寧體居多。次外,在日本留學的台灣日語學習者表示「中文及台語並不像日語有文體轉換的文法結構」、「在與友人對話時,並不會注意到普通體跟丁寧體使用上的不同」。總結上述幾點,台灣日語學習者使用日語對談時,頻繁使用丁寧體的原因為(1)已經習慣丁寧體的使用;(2)沒有特別區分普通體與丁寧體的使用。  台灣日語學習者間的談話中,可發現主要以下列四種情況會引起文體轉換現象,分別是「造成對方負擔時」、「表明相反立場及說明意

見時」、「不想要侵犯對方個人隱私時」、「話題談及第三者時」。該四種狀況下使用丁寧體的次數較為頻繁,但本次研究採集的資料中,無法考察該四種狀況下是否是有意圖下使用丁寧體。