英文 文獻翻譯的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

英文 文獻翻譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦MeiraB.Epstein寫的 亞伯拉罕.伊本.伊茲拉:智慧的開端 和石川禎浩的 中國共產黨成立史(增訂版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自星空凝視古典占星學院文化事業 和香港中文大學所出版 。

元智大學 管理碩士在職專班 黃敏萍所指導 許月英的 中高階主管人才轉職歷程之探討 (2020),提出英文 文獻翻譯關鍵因素是什麼,來自於中高階主管、生涯發展、轉職歷程。

而第二篇論文國立清華大學 藝術與設計學系所 余季音所指導 朱秀玲的 由普普探討藝術價值與藝術商品化 (2017),提出因為有 普普藝術、藝術價值、藝術商 品化的重點而找出了 英文 文獻翻譯的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了英文 文獻翻譯,大家也想知道這些:

亞伯拉罕.伊本.伊茲拉:智慧的開端

為了解決英文 文獻翻譯的問題,作者MeiraB.Epstein 這樣論述:

一千年前的這本書告訴你,你可能從未真正瞭解星座   《智慧的開端》由猶太占星家伊本·伊茲拉於西元1148年以希伯來文撰寫,是中世紀占星學最重要的基礎性著作之一,幾個世紀以來被不斷翻印並譯成多種語言。梅拉·埃普斯坦的英文譯註版本是其中的佼佼者。   本書不僅詳細介紹了阿拉伯時期占星學的基本知識,如星座、行星、宮位、相位、尊貴力量、特殊點等,還包含很多在其他著作中沒有涉及或言之不詳的內容,例如與外觀相關的形象,九分部與十二分部,光亮度數、暗黑度數與空白度數,以及恒星等等。書中亦涉及部分卜卦占星的內容並羅列有諸多判斷法則。   此外本書還附有羅伯特·漢的評註,對原始希伯來文文本、拉丁文譯本

、《神秘哲學三書》(De Occulta Philosophia)和《賢者之書》(Picatrix)的交叉引用也使得本書更具有學術研究價值。無論對占星初學者還是進階研習者而言,本書都是必備且不可多得的珍貴資料。  

英文 文獻翻譯進入發燒排行的影片

許多人在運動前會喝一種東西叫訓前(pre-workout),不管是哪個品牌,其中會添加的物質一定有一個叫做丙胺酸,英文是alanine,那它到底有沒有效呢?

科學文獻:
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30431532
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29713250
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30627787
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29336621

-

更多相關文章:
http://bit.ly/HusKid
#跟著奇德看研究
#跟著奇德543
#跟著奇得看翻譯
#一分鐘奇德講健身

--
更多奇德的社群:
Facebook: 哈士奇德的健身日常
Instagram: mr.kkid
Youtube: 奇德講健身
--

我是奇德,我致力於運科知識的普及😃😃😃

中高階主管人才轉職歷程之探討

為了解決英文 文獻翻譯的問題,作者許月英 這樣論述:

隨著企業經營及就業環境的演進和變遷,中高階主管人才面臨著日益増長的就業競爭環境壓力,促使企業更了解中高階主管人才的轉職動機及協助職涯需求發展,將本研究內容及結果做為企業招聘中高階主管及人才發展方向的參考,並協助有轉職需要或對這主題有興趣者或正處於轉職準備、評估、適應期的中高階主管人才因應的指引。本研究採取質性研究的方法,以六位中高階主管為研究對象,用深度訪談的非結構式訪談法進行研究,其目的主要在探討:一、影響中高階主管人才轉職的原因二、中高階主管人才轉職的契機、決定轉職的關鍵要點。三、在轉職歷程中所遇到的困難與挑戰四、如何克服困難及適應新的職場環境研究結果:一、轉職原因:各有其差異性,以公司

營運不善、派系鬥爭衝擊較大。二、轉職的關鍵:薪資福利、工作與生活平衡、理念契合度、自我實現價值。三、困難與挑戰:企業文化、產業屬性、觀念認知、管理制度、工作模式、家族企業、二代接班、被同仁排擠、信任度不足、派系鬥爭等挑戰。四、如何克服及適應:以正向的態度和積極的行動,採取直接面對問題、自我調適、換位思考、循序漸進、觀察風向、取得信任、溝通協調、借力使力的因應對策等。

中國共產黨成立史(增訂版)

為了解決英文 文獻翻譯的問題,作者石川禎浩 這樣論述:

  本書為日本著名歷史學家石川禎浩教授的代表作。作者將中國共產黨的建立這一大事件置於20 世紀初的國際背景之下考察,通過對中外文獻進行徹底的比較和對照,詳細考證中共成立前後的「每一個事件」,重新還原了中國共產黨成立的過程。 2001 年日文版面世後,相繼推出的中文、英文版均引發巨大反響,被推為「歷史主義方法的經典著作」。     本增訂版係據日文原版全文譯出。除因應相關領域的新資料與新研究進行全面修訂和增補之外,又續寫一章,着重討論「一大」歷史地位的變遷及相關資料的形成過程。   好評推薦     「石川禎浩從研究中國共產黨的濫觴開始,上窮碧落下黃泉,像史學界的福爾摩斯一樣,竟然找到以前學

者所不知道的中、日、英、俄文線索,並詳加考訂,寫出了一本引人入勝的精彩作品。」——陳永發,台灣中央研究院院士     「在中共黨史研究中,該書可以稱得上是注重實證研究的一個範例。……作者廣泛比較對照各種相關史料,將大量歷史碎片拼接出最為近似的歷史現場圖像,進而使自己的結論最大限度地貼近了歷史真實。」——楊奎松,華東師範大學歷史系教授     「石川氏所採取的基本態度,是在東亞世界馬克思列寧主義及其相關運動之傳播的大背景之下,重新考察中國共產黨成立這一事件。當然,他對黨成立之際,國際社會的種種契機所起到的作用也非常重視……他的研究廣涉中、日、俄等多語言文獻,其精密的考證令人驚歎,常人難以望其項背

。」——高橋伸夫,日本慶應義塾大學法學部教授     「這部專著是治學嚴謹的石川教授十餘年研究成果的結晶,其史料運用之豐富、史實考證之細密是以往同類專著中頗為罕見的;且其研究角度、寫作框架均很獨特,觀點上亦有不少精到之處。」——《近代史研究》(北京)     「石川利用豐富的中外檔案材料,在詳盡研究和文本批判的基礎上,為中共的創建提供了迄今為止最全面、最扎實的敍述。……尤其強調共產黨成立過程中的國際影響,在本書之前,尚未有人對這個過程做過如此透徹和審慎的研究。」——《美國歷史評論》(American Historical Review)

由普普探討藝術價值與藝術商品化

為了解決英文 文獻翻譯的問題,作者朱秀玲 這樣論述:

摘要由普普探討藝術價值與藝術商品化普普藝術始於1950年代,在1960年代的美國獲得最大動力,其創作形式是以大眾生活為題材,圖像的挪用複製為主,在過去有部分學者認為它並不具藝術價值;此外也有學者批評過於商品化的生產方式,失去藝術創作的純粹與獨立性。因此,本篇論文聚焦於釐清普普藝術的創作價值,從普普藝術崛起時代了解藝術商品化,以及商品化對藝術與商業之間的影響。本論文以文獻閱讀、符號學與經濟學供需模型等方法進行研究,在第一章主要是對達達主義、普普藝術的誕生、創作形式與目的爬梳文獻,說明兩者之間的異同。在第二章第一節從Danto的藝術哲學觀談普普藝術的創作觀念,論述藝術品與原現成物品之間的區別。第

二節研究者以符號學的觀點,解釋普普藝術家的創作意義。研究發現經過意符、意指的斷裂,和加上不同詮釋者的詮釋,確實可能產生不同意義,改變既有的藝術概念。此外不同教育、文化、生活環境將影響藝術家與觀者詮釋藝術品。第三章應用經濟學供需模型探討藝術商品化的現象。研究發現藝術的商品化趨勢與工業化後的經濟成長有密切關聯性:當收入增加,大眾開始熱衷於精神層面需求與消費,藝術文化也開始擴張;此外,機器複製使得藝術商品被大量生產,改變大眾對藝術品的想法與消費,促進藝術商品化。第四章討論當藝術品包含藝術和商品價值時,商品化如何影響兩者之間的共榮與衝突。第五章綜合上述章節可歸納出四點:當代的藝術觀對「再現」與「觀念」

的看法趨向開放;藝術品的商品價值可能成為新的意指;機器複製改變大眾對藝術品靈光的追求;以及藝術市場中存在藝術創作與炒作的拉鋸。最後,希望此研究結果可供學校、教師以及日後研究者參考。關鍵字:普普藝術、藝術價值、藝術商品化