日文拼音轉換器的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

另外網站轉換成"カタカナ"(平假/片假名轉換教學)<日文網頁註冊時-姓名 ...也說明:註冊時大家比較會遇到的問題就是名字(名前)之後會寫『フリガナ』或『カナ』或『ふりがな』,到底要輸入什麼? 其實就是把您的姓名轉換為片假名的拼音,大部分日文系統的註冊 ...

最後網站振假名- 维基百科,自由的百科全书則補充:振假名(日语:振り仮名/ふりがな Furigana */? ),亦稱為注音假名,指日語中主要為表示日語漢字 ... 您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了日文拼音轉換器,大家也想知道這些: