倫敦的愛情歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列各種有用的問答集和懶人包

倫敦的愛情歌詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦焦元溥,林慈音,羅俊穎,李宜錦,許惠品寫的 樂讀普希金(輯錄樂界名家演繹12首經典曲目,超過72分鐘的聆音盛宴)【典藏珍品CD書】 和焦元溥,林慈音,羅俊穎,李宜錦,許惠品的 樂讀普希金(輯錄樂界名家演繹12首經典曲目,超過72分鐘的聆音盛宴)【首刷附全體音樂人限量親筆簽名】都 可以從中找到所需的評價。

另外網站伦敦的爱情Mp3 سمعها也說明:伦敦的爱情 Mp3 Mp4 سمعها ... 232萬人觀看「網路爆紅」!基隆藍又時真面目曝光脫罩展天使嗓音重現《倫敦的愛情》|三立新聞網.

這兩本書分別來自聯經出版公司 和聯經出版公司所出版 。

國立中正大學 台灣文學與創意應用碩士在職專班 李知灝所指導 黃巧亭的 五月天專輯阿信創作歌詞研究 (2019),提出倫敦的愛情歌詞關鍵因素是什麼,來自於五月天、歌詞、搖滾樂、陳信宏。

而第二篇論文淡江大學 中國文學系碩士班 劉依潔所指導 辜嘉麗的 「五月天」歌詞創作研究 (2017),提出因為有 五月天、歌詞、搖滾、音樂、夢想的重點而找出了 倫敦的愛情歌詞的解答。

最後網站藍又時倫敦的愛情LRC歌詞 - vvLyrics則補充:藍又時倫敦的愛情LRC歌詞 ... 我呼吸倫敦的空氣也聽見Sting唱歌的CD ... 一段美輪美奐的愛情深刻的愛情你帶我去看最美的風景轉動在這個摩天輪里還有你 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了倫敦的愛情歌詞,大家也想知道這些:

樂讀普希金(輯錄樂界名家演繹12首經典曲目,超過72分鐘的聆音盛宴)【典藏珍品CD書】

為了解決倫敦的愛情歌詞的問題,作者焦元溥,林慈音,羅俊穎,李宜錦,許惠品 這樣論述:

我們的一切都是由普希金開始! ──杜斯妥也夫斯基   有了普希金,俄國文學才光芒萬丈,音樂才靈思飛揚   12首經典樂曲、4位台灣名家頂尖演繹、72+分鐘音樂饗宴   重磅作品、獨家編曲、細膩解析,宛如現場演出的精巧鋪排,   帶你前往普希金的文學殿堂!   三年台港演出經驗 + 兩年潛心籌備製作 = 音樂與文學的絕美對話   以藝術見證時代,疫情期間完成的典藏珍品CD書   「俄國文學之父」普希金在疫情期間寫了《瘟疫中的宴會》,作者焦元溥與四位好友在新冠病毒突如其來的這些日子,則完成了CD書《樂讀普希金》,也算見證了一種歷史的巧合。   「樂讀普希金」是音樂與文學的交流,也是頂

尖音樂家的合作。本是四位卓越音樂家與作者在台港兩地演出,長達五年以上的解說音樂會計畫,現在以CD書形式展現成果。   收錄的樂曲不只具代表性且悅耳動聽,更包含最高難度的重磅經典。《尤金‧奧涅金》的〈塔蒂雅娜寫信場景〉與《鮑利斯‧郭多諾夫》的〈郭多諾夫駕崩場景〉,向來被視為女高音與男低音曲目中的頂冠名作,聲樂名家林慈音的清麗美聲與羅俊穎的醇厚嗓音,各自為角色投注真實、豐富且深刻的情感,和亦為指揮家的鋼琴家許惠品,共同打造出刻骨銘心的戲劇場面。他們在《黑桃皇后》與《阿列可》等著名詠嘆調中,也有淋漓盡致且面面俱到的精彩演唱。曾任國家交響樂團首席的小提琴名家李宜錦,不只以弓弦歌唱出情韻綿長的〈連斯基

詠嘆調〉,更毅然挑戰極其刁鑽艱深、至今錄音版本仍屈指可數的炫技奇作《金雞音樂會幻想曲》,亮麗佳績令人讚嘆。   這些作品各自都能成為音樂會招牌,如今齊聚一堂。即使是以普希金為題的錄音製作,也從未有過任何一張專輯同時收錄上述金曲。   CD書不只有獨一無二的選曲編排,也有獨樹一幟的編曲,包括以女高音、小提琴、鋼琴聯合演出的〈熊蜂疾飛〉與歌曲〈別對我歌唱〉,在音樂家的絕佳默契中更有巧妙發揮,可謂學術性與娛樂性兼備。專輯編排比照音樂會,跌宕起伏一氣呵成,深深牽動聽者情緒。長達七萬字以上的解說不只介紹普希金、討論如何詮釋普希金、比較音樂改編版與原作的異同,每曲也有精細分析,包括歌詞翻譯、演奏演唱技

法與音樂設計詳解,讓讀者知其然也知其所以然。   「愛書人能多聽好音樂,愛樂人能多讀好文學」,這是解說音樂會的初衷,也是這本CD書背後的願望。樂讀普希金,希望您喜歡。   誰是普希金?   「每一個受過教育的俄國人,都應當擁有一部普希金全集,否則他就沒有資格聲稱自己受過教育,或聲稱自己是俄國人。」雖然英年早逝,卻留下萬丈光芒,時至今日,俄國人對普希金(Александр Сергеевич Пушкин, 1799-1837)的崇拜仍然未減。他不只被稱為「俄羅斯詩歌的太陽」,杜斯妥也夫斯基更讚嘆「我們的一切都由普希金開始」。他名作甚多,經典如《尤金‧奧涅金》、《黑桃皇后》、《鮑利斯‧郭多

諾夫》、《青銅騎士》、《高加索的囚徒》、《吉普賽人》、《薩爾坦王的故事》、《金雞的故事》、《別爾金小說集》,以及短詩〈我愛過你〉、〈假使生活欺騙了你〉、〈紀念碑〉、〈致凱恩〉等等,不僅在俄語世界家喻戶曉,影響力更遠擴全世界。想要了解俄羅斯與俄國文學,或者只是想知道文學天才究竟能施展何等神奇,都不能不認識普希金。   普希金生於1799年5月26日(新曆6月6日,現在也是聯合國俄語日),父系為俄國古老貴族,母系也是貴族,還有非洲血統。他在法文環境中成長,8歲就以法文寫小型戲劇與詩歌,12歲進入當時剛創建的彼得堡沙皇村貴族中學,1814年即有作品刊於《歐洲導報》,才華早發無可遏抑。1817年完成

學業後,他在彼得堡交遊探索,詩作充滿自由主義色彩,卻也因此觸怒當局,被命令前往高加索等地。但最終也因為遠離京城,1825年普希金無法參加「十二月黨人起義」,逃過流放苦役或處決,並被沙皇召至莫斯科看管。1831年2月普希金成婚,卻似乎是一連串災難的預兆。最終他和不斷追求其妻的法國軍官決鬥,不幸身受重創,兩日後過世,享年37歲。   俄國文學之父   「從普希金才開始有了俄羅斯文學。」如此褒揚並非讚譽,而是事實——這不是說在普希金之前,俄國沒有文學作品,而是俄文到普希金筆下,才真正充分發揮其語言的藝術潛能。俄語來源多重,包括本土的古俄語、隨東正教引入的教會斯拉夫語、以及在十七、十八世紀俄國西化

過程中,逐步吸收的德語與法語。如此複雜的語言環境,讓「標準俄語」可望而不可得。普希金之所以不朽,在於他以不世出的語言天分,既掌握俄語各式來源,又能生動流暢地將它們整合為一。不只廣泛吸取民間語言的精華,將書寫與口語完美結合,他更融會古典形式、浪漫主義與寫實筆法,以樂觀冷靜且邏輯清晰的筆調,在詩歌、戲劇、小說、書信等各種文類中都展現傑出成就。加上諧擬諷刺的銳利機鋒與難逢敵手的聲韻美感,普希金證明了俄語的藝術性和創造性,也成為之後俄國作家與知識分子寫作的典範,等於是俄國標準語的奠基者。   文學的普希金,也是音樂的普希金   普希金在文學上的非凡成就,自然也成為其他藝術家的創作靈感。或許,作曲家

對他最是迷戀,不約而同、各顯神通,以音符將他的各種作品搬上舞台,讓讀者與聽眾歌頌文學的普希金,也讚嘆音樂的普希金。俄語歌劇中最著名、上演機率最高的三大名作,柴可夫斯基的《尤金‧奧涅金》、《黑桃皇后》與穆索斯基的《鮑利斯‧郭多諾夫》,皆改自普希金同名創作。拉赫曼尼諾夫以普希金敘事詩與劇本譜寫歌劇,也將他諸多詩作譜成歌曲,連鼎鼎大名的〈熊蜂疾飛〉(大黃蜂的飛行),也出自李姆斯基-柯薩科夫改編普希金童話詩《薩爾坦王的故事》而成的歌劇,無論你熟不熟悉普希金,你絕對已經認識和他有關的音樂創作。   十二首CD曲目   Rachmaninoff: ‘Don’t Sing to Me, My Beaut

y ’ from Six Romances, Op. 4 No. 4(5’03”)   Cui: ‘I Loved You’ from Seven Poems by Pushkin and Lermontov, Op. 33 No. 3(1’43”)   Cui: ‘The Statue at Tsarskoye Selo’ from Twenty-Five Poems by Pushkin, Op. 57 No. 17(1’24”)   Britten: ‘The Nightingale and The Rose’ from The Poet’s Echo, Op. 76 No. 4(4’2

4”)   Tchaikovsky, arr. L. Auer: ‘Lensky’s Aria for Violin and Piano’ from Eugene Onegin, Op. 24(6’06”)   Tchaikovsky: ‘Tatyana’s Letter Scene’ from Eugene Onegin, Op. 24(13’45”)   Tchaikovsky: ‘Love is No Respecter of Age’(Prince Gremin’s Aria)from Eugene Onegin, Op. 24(6’03”)   Rimsky-Korsakov: ‘F

light of the Bumblebee’ from The Tale of Tsar Saltan(2’02”)   Mussorgsky: ‘The Death Scene of Boris Godunov’ from Boris Godunov(11’25”)   Tchaikovsky: ‘Midnight is Nearing’(Lisa’s Aria)from The Queen of Spades, Op. 68(5’39”) Rachmaninoff: ‘The Whole   Camp Sleeps’(Aleko’s Cavatina)from Aleko(6’15”)

  Rimsky-Korsakov/ Zimbalist: Concert Phantasy on ‘Le Coq d’Or’ (The Golden Cockerel)(8’51”)   拉赫曼尼諾夫:〈別對我歌唱〉,選自《六首歌曲》,作品四之四(5’03”)   庫宜:〈我愛過你〉,選自《七首普希金與萊蒙托夫之歌》,作品三十三之三(1’43”)   庫宜:〈沙皇村雕像〉,選自《二十五首普希金之歌》,作品五十七之十七(1’24”)   布瑞頓:〈夜鶯與玫瑰〉,選自《詩人的回響》,作品七十六之四(4’24”)   柴可夫斯基(奧爾改編):〈連斯基的詠嘆調〉,為小提琴與鋼琴,選自《尤金.奧涅金

》,作品二十四(6’06”)   柴可夫斯基:〈塔蒂雅娜的寫信場景〉,選自《尤金.奧涅金》,作品二十四(13’45”)   柴可夫斯基:〈愛情對所有年紀的人一視同仁〉(葛雷敏親王的詠嘆調),選自《尤金.奧涅金》,作品二十四(6’03”)   李姆斯基-柯薩科夫:〈熊蜂疾飛〉,選自《薩爾坦王的故事》(2’02”)   穆索斯基:〈郭多諾夫之駕崩場景〉,選自《鮑利斯.郭多諾夫》(11’25”)   柴可夫斯基:〈已近半夜〉(麗莎的詠嘆調),選自《黑桃皇后》,作品六十八(5’39”)   拉赫曼尼諾夫:〈整個營地都睡了〉(阿列可的短歌),選自《阿列可》(6’15”)   李姆斯基-柯薩科夫/津巴利斯

特:《金雞音樂會幻想曲》,為小提琴與鋼琴而作(8’51”)  

倫敦的愛情歌詞進入發燒排行的影片

各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy.
不好意思!最近真的是很忙,不過時間救好像什麼溝一樣
擠一擠就會有了,所以今天就帶大家去到畫家的世界。
梵高,Vincent Van Gohn荷蘭籍畫家,生於1853年,
他爸爸是歸正宗教會的神職人員,而他媽媽是來自於海牙的貴族,
他的五個伯伯和叔叔當中有三個是藝術品的商人。
所以從小在耳濡目染之下,他對藝術品和畫畫產生了很大的興趣。
但是他從小就是不喜歡上學,因為他不認同藝術老師的教導方式,
而成年後,他就進入了他伯父的藝術品交易商的公司裏面做實習,
由於他對於歐洲藝術品的濃厚興趣還有知識,
因此就得到很多同事的欣賞和認同,而當時他的收入比他爸爸更高。
那個時候,他是最快樂的
更一度的被派到倫敦的分公司上面上班,在入住倫敦的某個公寓裏面,
就認識了房東的女兒,她的名字叫尤金妮亞。
他對尤金妮亞一見鍾情,就向她表白了,但是尤金尼亞就拒絕了他,
並且就跟他說她在一年前她已經和別人訂婚了,叫他不要癡心妄想,
由於梵高的本性已經是有點孤僻了,加上這些刺激過後,
他就變成憤世嫉俗,連在倫敦的工作也丟掉了,回到了荷蘭。
當回到家裏過後,他的剛剛成為寡婦的表姐就來到了他的家裡做客,
他那時候又愛上了他的表姐,只是那時表親在那個時候結婚是亂倫的
而他表姐對他一點意思也沒有。他就不死心,
去到他叔叔家去向他表姐表白,但是他叔叔攔住了他。
梵高就帶來了一個煤油燈,把他的手就放在了上面,
就跟他叔叔說:我的手放在上面有多久,您就讓我見她有多久吧。
當然他叔叔還是不肯讓他見他表姐,讓他永遠死了這條心。
當他備受這兩個愛情。。。。Emm,不算是愛情啦,
就是這兩個感情的打擊之下,就有了精神病,就開始瘋狂的畫畫,
更把大量的金錢就放在畫畫身上,
買顏料啊~買筆啊,聘請模特兒等等。
在那個時候,他就認識了一個叫克裏斯蒂娜的妓女,
克裏斯有一個女兒,他們三人就同居在一起,
梵高那時候有了結婚的念頭,但是生活是需要金錢,
那個時候,梵高連自己都養不活,
更是用克裏斯出賣自己肉體的錢去讓他買顏料還有聘請模特兒
這段感情維持了一年,到最後克裏斯也是離開了他。
這一切的事情,就把他推向更加的孤僻還有崩潰,
於是他就回到了荷蘭的北部尼嫩,在哪裏瘋狂的畫畫,
過後更去了法國還有其他的地方學習畫畫,
他生平畫了864張油畫, 1037張素描,150張水彩畫,
自畫像也有37副,但是大家猜猜他,
他一生裡面有賣過多少幅畫?
答案只要一副。而且還是他叔叔幫他買的
他甚至沒有錢生活,而是需要到他弟弟去支助他。
到最後的時候,精神病就越來越嚴重,他就進入了精神病院裡面
而他大部分最出名的畫,就是在精神病院裏面畫的。
而在他三十七歲時,他終於受不了了
用自己的左輪,結束了他(自己)的生命。
但是他死後的100年後,他的作品就被人拍賣了,
在拍賣會上面,這些名畫可以拍賣到多少的價錢呢?
1. 加歇醫生,一共拍賣了 8250萬美金 (不是八百,是八千萬)
2. 沒胡須的自畫像,7150萬美金(不是七百,是七千萬)
3.耳朵綁著繃帶的自畫像,7150萬美金
那大家有聽過這個故事嗎?
就是他為了感激他的一位好朋友叫Gaby,
就割下了他自己的耳朵贈送給人,就要報答那個人對他的好。。。
Emm…神經病是這樣的咯~
4. 雛菊和罌粟花,6150萬美金
而最出名的向日葵,並不是拍賣最高的,是3970萬美金
而我最喜歡他的那幅畫,叫星空(Starry night), 還沒有被拍賣
如果被拍賣的話,應該會超越其他的畫
但是這幅畫的視角裡面,就是一個扭曲世界的畫面,
很唯美但是卻異常的孤獨。來~我帶大家進入這個星空的畫裡面吧。
那大家有聽過一首歌叫【VINCENT】,它裡面講的‘Starry starry night’
講的就是Vincent Van Gogh,梵高,如果大家有興趣,
可以細讀它裡面的歌詞,其實是非常有意思的
那講完了梵高,我們來講另外一個天才,畢加索。
畢加索生於1881年。出生於西班牙的一個小鎮裡面。
他從小就有著畫畫的天賦,但是藝術學校對他來說就是一種折磨,
太多的規矩扼殺了他的創作,留堂對他來說就是一個家常便飯。
到了青年時候,在1900到1903的時代,是他的最低潮
他的朋友因為失戀而自殺。所以你看得到這段時期的作品,
就是以藍色為主色,作品帶有憂郁還有悲哀,
例如好像這幅【熨燙衣服的人】
過後他在1904年,他就去到了法國的巴黎,
在這裏,他就開始和菲爾藍德談戀愛,並且同居在一起,
你就可以看得到,他現在的創作主色就加進了玫瑰紅這個顏色,
用這種紅色滲透在藍色憂郁的作品裡面,出現了幾個出名的作品,
例如好像這個花籃女人,
他除了是創作上的天才,他也是行銷上面的天才,
一個藝術品最重要的價值,在於作品背後的故事還有隱喻,
其次就是制造話題還有名氣,他剛剛到巴黎開店的時候,
他就故意雇傭一班人四周圍的去問那些名畫的商家
“你們有賣畢加索的畫嗎?”或者是
還有就是問他們,“你們知道賣畢加索的畫在哪裡買得到嗎?
在這個行銷策略下面,在一個月裡面
大部分的名畫交易商都知道了他的名字
所以在他25歲的時候,已經是巴黎的名人了。

五月天專輯阿信創作歌詞研究

為了解決倫敦的愛情歌詞的問題,作者黃巧亭 這樣論述:

本研究以五月天專輯中,主唱阿信(陳信宏)創作的歌詞為研究對象,探討五月天自1999年出道至今2020年所發行九張專輯中阿信所創作的歌詞,分析其歌詞文本之風格類型與內涵,亦探究作詞人的敘寫特質及欲傳達於聽者的觀念思想。五月天在流行音樂圈屹立逾二十年,其音樂被歸類為搖滾樂,本研究援引搖滾樂類型之特色及其發展脈絡,連結「搖滾樂歌詞」、「搖滾詩」,並以美國搖滾詩人卜戴倫(Bob Dylan)、中國搖滾第一人崔健之作品特色與作詞人風格對應,歸納出阿信歌詞文本可以脫離音樂單獨存在,擁有其意義韻味、文學底蘊可深入社會與人心,充分展現其個人風格及文體特色,亦增添其文學價值。

樂讀普希金(輯錄樂界名家演繹12首經典曲目,超過72分鐘的聆音盛宴)【首刷附全體音樂人限量親筆簽名】

為了解決倫敦的愛情歌詞的問題,作者焦元溥,林慈音,羅俊穎,李宜錦,許惠品 這樣論述:

我們的一切都是由普希金開始! ──杜斯妥也夫斯基 有了普希金,俄國文學才光芒萬丈,音樂才靈思飛揚 12首經典樂曲、4位台灣名家頂尖演繹、72+分鐘音樂饗宴 重磅作品、獨家編曲、細膩解析,宛如現場演出的精巧鋪排, 帶你前往普希金的文學殿堂! 三年台港演出經驗 + 兩年潛心籌備製作 = 音樂與文學的絕美對話 以藝術見證時代,疫情期間完成的典藏珍品CD書   「俄國文學之父」普希金在疫情期間寫了《瘟疫中的宴會》,作者焦元溥與四位好友在新冠病毒突如其來的這些日子,則完成了CD書《樂讀普希金》,也算見證了一種歷史的巧合。   「樂讀普希金」是音樂與文學的交流,也是頂尖音樂家

的合作。本是四位卓越音樂家與作者在台港兩地演出,長達五年以上的解說音樂會計畫,現在以CD書形式展現成果。   收錄的樂曲不只具代表性且悅耳動聽,更包含最高難度的重磅經典。《尤金‧奧涅金》的〈塔蒂雅娜寫信場景〉與《鮑利斯‧郭多諾夫》的〈郭多諾夫駕崩場景〉,向來被視為女高音與男低音曲目中的頂冠名作,聲樂名家林慈音的清麗美聲與羅俊穎的醇厚嗓音,各自為角色投注真實、豐富且深刻的情感,和亦為指揮家的鋼琴家許惠品,共同打造出刻骨銘心的戲劇場面。他們在《黑桃皇后》與《阿列可》等著名詠嘆調中,也有淋漓盡致且面面俱到的精彩演唱。曾任國家交響樂團首席的小提琴名家李宜錦,不只以弓弦歌唱出情韻綿長的〈連斯基詠嘆調〉

,更毅然挑戰極其刁鑽艱深、至今錄音版本仍屈指可數的炫技奇作《金雞音樂會幻想曲》,亮麗佳績令人讚嘆。   這些作品各自都能成為音樂會招牌,如今齊聚一堂。即使是以普希金為題的錄音製作,也從未有過任何一張專輯同時收錄上述金曲。   CD書不只有獨一無二的選曲編排,也有獨樹一幟的編曲,包括以女高音、小提琴、鋼琴聯合演出的〈熊蜂疾飛〉與歌曲〈別對我歌唱〉,在音樂家的絕佳默契中更有巧妙發揮,可謂學術性與娛樂性兼備。專輯編排比照音樂會,跌宕起伏一氣呵成,深深牽動聽者情緒。長達七萬字以上的解說不只介紹普希金、討論如何詮釋普希金、比較音樂改編版與原作的異同,每曲也有精細分析,包括歌詞翻譯、演奏演唱技法與音樂

設計詳解,讓讀者知其然也知其所以然。   「愛書人能多聽好音樂,愛樂人能多讀好文學」,這是解說音樂會的初衷,也是這本CD書背後的願望。樂讀普希金,希望您喜歡。   誰是普希金?   「每一個受過教育的俄國人,都應當擁有一部普希金全集,否則他就沒有資格聲稱自己受過教育,或聲稱自己是俄國人。」雖然英年早逝,卻留下萬丈光芒,時至今日,俄國人對普希金(Александр Сергеевич Пушкин, 1799-1837)的崇拜仍然未減。他不只被稱為「俄羅斯詩歌的太陽」,杜斯妥也夫斯基更讚嘆「我們的一切都由普希金開始」。他名作甚多,經典如《尤金‧奧涅金》、《黑桃皇后》、《鮑利斯‧郭多諾夫》、

《青銅騎士》、《高加索的囚徒》、《吉普賽人》、《薩爾坦王的故事》、《金雞的故事》、《別爾金小說集》,以及短詩〈我愛過你〉、〈假使生活欺騙了你〉、〈紀念碑〉、〈致凱恩〉等等,不僅在俄語世界家喻戶曉,影響力更遠擴全世界。想要了解俄羅斯與俄國文學,或者只是想知道文學天才究竟能施展何等神奇,都不能不認識普希金。   普希金生於1799年5月26日(新曆6月6日,現在也是聯合國俄語日),父系為俄國古老貴族,母系也是貴族,還有非洲血統。他在法文環境中成長,8歲就以法文寫小型戲劇與詩歌,12歲進入當時剛創建的彼得堡沙皇村貴族中學,1814年即有作品刊於《歐洲導報》,才華早發無可遏抑。1817年完成學業後,

他在彼得堡交遊探索,詩作充滿自由主義色彩,卻也因此觸怒當局,被命令前往高加索等地。但最終也因為遠離京城,1825年普希金無法參加「十二月黨人起義」,逃過流放苦役或處決,並被沙皇召至莫斯科看管。1831年2月普希金成婚,卻似乎是一連串災難的預兆。最終他和不斷追求其妻的法國軍官決鬥,不幸身受重創,兩日後過世,享年37歲。   俄國文學之父   「從普希金才開始有了俄羅斯文學。」如此褒揚並非讚譽,而是事實——這不是說在普希金之前,俄國沒有文學作品,而是俄文到普希金筆下,才真正充分發揮其語言的藝術潛能。俄語來源多重,包括本土的古俄語、隨東正教引入的教會斯拉夫語、以及在十七、十八世紀俄國西化過程中,

逐步吸收的德語與法語。如此複雜的語言環境,讓「標準俄語」可望而不可得。普希金之所以不朽,在於他以不世出的語言天分,既掌握俄語各式來源,又能生動流暢地將它們整合為一。不只廣泛吸取民間語言的精華,將書寫與口語完美結合,他更融會古典形式、浪漫主義與寫實筆法,以樂觀冷靜且邏輯清晰的筆調,在詩歌、戲劇、小說、書信等各種文類中都展現傑出成就。加上諧擬諷刺的銳利機鋒與難逢敵手的聲韻美感,普希金證明了俄語的藝術性和創造性,也成為之後俄國作家與知識分子寫作的典範,等於是俄國標準語的奠基者。   文學的普希金,也是音樂的普希金   普希金在文學上的非凡成就,自然也成為其他藝術家的創作靈感。或許,作曲家對他最是

迷戀,不約而同、各顯神通,以音符將他的各種作品搬上舞台,讓讀者與聽眾歌頌文學的普希金,也讚嘆音樂的普希金。俄語歌劇中最著名、上演機率最高的三大名作,柴可夫斯基的《尤金‧奧涅金》、《黑桃皇后》與穆索斯基的《鮑利斯‧郭多諾夫》,皆改自普希金同名創作。拉赫曼尼諾夫以普希金敘事詩與劇本譜寫歌劇,也將他諸多詩作譜成歌曲,連鼎鼎大名的〈熊蜂疾飛〉(大黃蜂的飛行),也出自李姆斯基-柯薩科夫改編普希金童話詩《薩爾坦王的故事》而成的歌劇,無論你熟不熟悉普希金,你絕對已經認識和他有關的音樂創作。   十二首CD曲目   Rachmaninoff: ‘Don’t Sing to Me, My Beauty ’

from Six Romances, Op. 4 No. 4(5’03”)   Cui: ‘I Loved You’ from Seven Poems by Pushkin and Lermontov, Op. 33 No. 3(1’43”)   Cui: ‘The Statue at Tsarskoye Selo’ from Twenty-Five Poems by Pushkin, Op. 57 No. 17(1’24”)   Britten: ‘The Nightingale and The Rose’ from The Poet’s Echo, Op. 76 No. 4(4’24”)

  Tchaikovsky, arr. L. Auer: ‘Lensky’s Aria for Violin and Piano’ from Eugene Onegin, Op. 24(6’06”)   Tchaikovsky: ‘Tatyana’s Letter Scene’ from Eugene Onegin, Op. 24(13’45”)   Tchaikovsky: ‘Love is No Respecter of Age’(Prince Gremin’s Aria)from Eugene Onegin, Op. 24(6’03”)   Rimsky-Korsakov: ‘Fligh

t of the Bumblebee’ from The Tale of Tsar Saltan(2’02”)   Mussorgsky: ‘The Death Scene of Boris Godunov’ from Boris Godunov(11’25”)   Tchaikovsky: ‘Midnight is Nearing’(Lisa’s Aria)from The Queen of Spades, Op. 68(5’39”) Rachmaninoff: ‘The Whole Camp Sleeps’(Aleko’s Cavatina)from Aleko(6’15”)   Rims

ky-Korsakov/ Zimbalist: Concert Phantasy on ‘Le Coq d’Or’ (The Golden Cockerel)(8’51”)   拉赫曼尼諾夫:〈別對我歌唱〉,選自《六首歌曲》,作品四之四(5’03”)   庫宜:〈我愛過你〉,選自《七首普希金與萊蒙托夫之歌》,作品三十三之三(1’43”)   庫宜:〈沙皇村雕像〉,選自《二十五首普希金之歌》,作品五十七之十七(1’24”)   布瑞頓:〈夜鶯與玫瑰〉,選自《詩人的回響》,作品七十六之四(4’24”)   柴可夫斯基(奧爾改編):〈連斯基的詠嘆調〉,為小提琴與鋼琴,選自《尤金.奧涅金》,作品二十

四(6’06”)   柴可夫斯基:〈塔蒂雅娜的寫信場景〉,選自《尤金.奧涅金》,作品二十四(13’45”)   柴可夫斯基:〈愛情對所有年紀的人一視同仁〉(葛雷敏親王的詠嘆調),選自《尤金.奧涅金》,作品二十四(6’03”)   李姆斯基-柯薩科夫:〈熊蜂疾飛〉,選自《薩爾坦王的故事》(2’02”)   穆索斯基:〈郭多諾夫之駕崩場景〉,選自《鮑利斯.郭多諾夫》(11’25”)   柴可夫斯基:〈已近半夜〉(麗莎的詠嘆調),選自《黑桃皇后》,作品六十八(5’39”)   拉赫曼尼諾夫:〈整個營地都睡了〉(阿列可的短歌),選自《阿列可》(6’15”)   李姆斯基-柯薩科夫/津巴利斯特:《金雞音

樂會幻想曲》,為小提琴與鋼琴而作(8’51”)  

「五月天」歌詞創作研究

為了解決倫敦的愛情歌詞的問題,作者辜嘉麗 這樣論述:

「五月天」於1999年出道,以貼近時下年輕族群的音樂創作風格及獨特的搖滾調性,成為台灣最具代表性的搖滾樂團。「五月天」擅於創作正面積極的詞曲作品,傳遞堅持不妥協的訊息,勉勵閱聽人朝夢想邁進,因為他們相信搖滾樂擁有改變世界的力量。從默默無名的獨立樂團,到獲得唱片公司賞識,經過二十年的努力,「五月天」憑著對音樂的熱愛與夢想的堅持,在失敗中學習成長,用音樂征服世界各地的閱聽人。至今,「五月天」已獲得四座台灣金曲獎「最佳樂團獎」的肯定,同時創造了專輯銷售量及演唱會觀看人數最多的輝煌紀錄,更被國際媒體譽為「華人披頭四」。「五月天」的影響力跨越地域與語言,是華語流行音樂最成功的樂團。然而,「五月天」是否

為「搖滾樂團」?創作是否趨近商業化?「五月天」在樂團屬性、音樂創作上的表現屢屢受到關注和爭議。因此,本文藉由相關文獻資料的研讀,試圖整理台灣流行音樂的發展史與搖滾樂的起源和定義,以釐清「五月天」的音樂創作風格。本文以「五月天」歌詞創作做為研究對象,透過文本分析方法,探究「五月天」歌詞創作的「語言表現」與「修辭藝術」,並對「專輯表現」和「歌詞主題」進行内容與特色的分析說明,以歸納出「五月天」歌詞創作和社會、文化的關係,一探他們如何透過搖滾樂影響這個世代的年輕人。